Destination: Milwaukee

Milwaukee is a vibrant city of with an estimated population of 595,351 in a metropolitan area of over 2 million people. It’s a short drive from the state capital, Madison. Located on Lake Michigan about two hours north of Chicago, the city dates back to 1846. In addition to the lake, the Milwaukee River runs through downtown. Milwaukee es una ciudad vibrante con una población de 595.351 personas con una población de más de 2 millones de personas en la área metropolitana. No está lejos de la capital del estado, Madison, y está ubicado en Lago Michigan a unos 2 horas al norte de Chicago. Fue fundida en el año 1846. En adición al lago, el Río Milwaukee fluye por el centro de la ciudad. 

My boyfriend and I arrived to Milwaukee around 4. We checked into our hotel, Home 2, and rested a bit before finding a coffee house so I could get some classwork done. This is typical of a graduate student life. The work never ends. However, by getting some research out of the way, I had Sunday and Monday morning freer to explore the city during the day. Mi chico y yo llegamos a Milwaukee sobre las 16. Hicimos check-in en el hotel, Home 2, y descansamos un rato antes de buscar un café porque quería trabajar un poco. Es típico de la vida de un “grad student”. Siempre hay trabajo. Sin embargo, para hacer mi investigación el sábado por la tarde, tenía domingo y lunes más libre para explorar la ciudad durante el día. 

The coffee house we stopped at was part of the Colectivo Coffee Roasters chain located in Milwaukee. There are 21 locations in Milwaukee and Madison. I ended up getting a cute t-shirt of a dog with the word “coffee”, which is totally me as I love dogs and coffee. Fuimos a un café de la cadena de Milwaukee, Colectivo Coffee Roasters. Hay 21 locales en Milwaukee y Madison. Me compré una camiseta guapa de un perro con la palabra “coffee” (café en inglés), que encaja genial conmigo porque me encantan los perros y el café. 

We stopped at a local pizza place whose name I don’t wish to recall because it was that bad. Screaming children and a long wait for a mediocre pizza. Cenamos en una pizzeria local cuyo nombre no quiero acordarme porque era tan mal. Había niños chillando y una espera larga para una pizza mediocre. 

Sunday morning was bright and sunny, however, and after breakfast at the hotel, we went to the Milwaukee Public Market. While not quite as nice as Seattle’s Pike Place Market (and honestly, what market is?), it was a quaint market. I found some Spanish wine for only $10. How I miss my Rioja! Nos despartamos domingo a un día asoleado. Después de desayunar en el hotel, fuimos a Milwaukee Public Market (mercado público). Aunque no es tan bueno como el mercado de Seattle, Pike Place Market (y creo que no existe un mercado tan bueno como ese), era un mercado pintoresco. Encontré una botella de Rioja por solo $10. ¡Como echo de menos Rioja! 

Next we walked along the river despite the cold (It was about -2C/upper 20sF) to the Bronze Fonz. The statue of the Happy Days character is famous and was dressed for St. Patrick’s Day. Luego, paseamos por el río a pesar del frío (hizo unos 2 grados bajo cero) hasta la estatua del Bronze Fronze. Es del personaje de Días felices y era vestido para el día de San Patricio. 

We went up to the North Point Lighthouse and walked around some more, enjoying the views of Lake Michigan. Después, condujimos al Faro de North Point (Punto norte) y caminamos más, disfrutando de las vistas de Lago Michigan. 

After lunch at a local kebab (apparently they’re giros in the US? To me, they’ll always be kebabs!), we went to the hotel for siesta. I’m slowly bringing back proper Spanish customs to the US. Después de comer en un kebab local, volvimos al hotel para echarnos una siesta. Poco a poco, estoy llevando la cultura español a los EEUU. 

Post siesta, we drove up to Port Washington. I was a fan of Step by Step as a child, and I was curious about the town of 11,250 residents. It has a beautiful downtown area, and we ended up having a great dinner at the local Italian restaurant, The Pasta Shoppe. Después de la siesta, fuimos a Port Washington. Como joven, era un fan de Paso a Paso, y tenía curiosidad del pueblo de 11.250 habitantes. El centro es precioso, y fuimos a cenar en el restaurante The Pasta Shoppe. Allí, se come muy bien. 

I woke up Monday morning to realise I had left my scarf and Barcelona jacket at the restaurant. I had bought the scarf my first winter in Spain, so it had meaning for me, and the Barcelona jacket I was wearing under my heavier winter coat for extra warmth was a brand new Christmas present. The restaurant didn’t open until 16, so we visited the St. Josaphat Basilica before exploring the Third Ward and Bay View neighbourhoods. Me desperté el lunes para darme cuenta que había dejado mi bufanda y chaqueta de Barcelona en el restaurante. Compré la bufanda durante mi primer invierno en España, y para mi, es especial. La chaqueta del Barça que llevaba abajo mi abrigo para más calor era nuevo, un regalo de Navidad. El restaurante no abre hasta las 16, entonces, visitamos la Basilica St. Josaphat antes de explorar los barrios del Third Ward y Bay View. 

After heading back up to Port Washington to retrieve my left items, we drove back to Urbana, tired but great after our first weekend getaway together. Después de recoger mis objetos perdidos en Port Washington, volvimos a Urbana, cansados pero bien después de nuestra primera excursión de fin de semana juntos. 

For the first part of the trip in Madison, click here.
Para la primera parte del viaje en Madison, haz clic aquí.

Madison, Wisconsin.

Spring break, 2019. Vacaciones de primavera de 2019. 

I wanted to do something, but being a grad student, I don’t have a lot of money. Most places I wanted to go to aren’t great winter places (it was still technically winter) due to snow and such. I realised I had only been through Wisconsin once as a young child and barely remembered it. I told my boyfriend I was thinking about it, and he said he could take a day off from work and make a long weekend of it. Quería hacer algo, pero como soy estudiante de graduado, no disponía de mucho dinero. La mayoría de sitios adonde quiero ir están en el norte donde había bastante nieve y tal aún en marzo. Me di cuenta que solo conocía Wisconsin de pasó cuando tenía 7 años y no lo recordaba bien. Le dije a mi chico que estaba pensándolo, y me dijo que podía pedir un día libre de trabajo y ir conmigo para un fin de semana largo. 

We settled on Madison and Milwaukee. Decidimos en Madison y Milwaukee. 

On Friday afternoon, we drove up to Madison, Wisconsin. Madison is the capital of Wisconsin and has a population of 258, 054. The drive took about four hours. Illinois does not have beautiful scenery, needless to say. Viernes por la tarde, conducimos a Madison, Wisconsin. Madison es la capital del estado y tiene una población de 258,054. Tardamos unas cuatro horas en llegar. Illinois no es conocido por su paisaje interesante, he de decir. 

We avoided the toll road near Rockford, Ill., and I found myself on US Route 20, the road that goes by my childhood home. We eventually took a road north and found ourselves crossing the Wisconsin state line around sunset. Evitamos los peajes de la autopista cerca de Rockford, Ill., y me encontré en la Ruta Nacional 20, que es la misma carretera que pasa la casa de mi juventud. Eventualmente tomamos una carretera hacía el norte y cruzamos la frontera entre Illinois y Wisconsin al atardecer. 

We arrived to Madison around 20.00 and checked into our hotel, a Tru by Hilton that reminded me of Europe’s Ibis Hotels. We went in search for a place to eat, but the Mediterranean restaurant had either closed or never existed. Google Maps isn’t always accurate. So we settled on Chile’s, a restaurant I hadn’t been to in about 13 years. It was good as I remembered. Llegamos a Madison sobre las 20.00 y hicimos check-in en el hotel, Tru by Hilton. Me acordaba de los Hotel Ibis en Europa. Buscamos un restaurante para cenar. O estaba cerrado o Google Maps nos mentió, pero no encontramos el restaurante mediterraneo. Entonces, fuimos a Chile’s, un restaurante donde no había comida desde hace unos 13 años. Estaba tan bueno como lo recordaba. 

Saturday we woke up and explored the University of Wisconsin-Madison. While I loved the views of one of Madison’s lakes from the campus, I prefer my current grad school home of UIUC. We then walked toward the capitol building and visited it. El sábado nos despertamos y fuimos a explorar la Universidad de Wisconsin-Madison. Aunque me gustaban las vistas de uno de los lagos de Madison desde la universidad, prefiero donde estudio ahora, la UIUC. 

The Wisconsin State Capitol was completed in 1917 and is the fifth building to house the WI government. Terminaron el Capitolio actual de Wisconsin en 1917 y es el quinto edificio para servir como sede el gobierno de Wisconsin. 

Later, we visited a few of the shops on the street connecting the capitol building to the university and stopped at an Espresso Royale so I could work on some stuff for class. Después, visitamos unas tiendas en la calle entre el capitolio y la universidad y paramos en Espresso Royale porque tenía deberes de mis clases. 

Later, we drove through the city and ended up at Half Price Books before having a late lunch at Potbelly, a sub sandwich chain, and taking off to Milwaukee. Después, exploramos la ciudad en coche y fuimos a Half Price Books antes de comer en Potbelly (una cadena de bocadillos) y marcharnos para Milwaukee. 

A continuación…