We arrived to Barcelona from Rome…without my backpack. I honestly feel like I could write a whole entry about how horrible Vueling is (they make Ryan Air and United look like they have top-notch customer service), but I’d rather not waste energy being negative about this company and just say: DON’T EVER FLY VUELING. Llegamos a Barcelona desde Roma…sin mi mochila. Creo que podría escribir una entrada solo sobre lo malo que Vueling es (Ryan Air y United parece tener la mejor atención de cliente del mundo en comparación), pero prefiero no gastar energía en ser negativo sobre esta compañía y solo decir: NUNCA JAMÁS VOLAR CON VUELING.
Then we got to the hotel at 18:01. If we arrived after 18:00, we had to go to the hotel’s other location a few blocks away. My poor mom was exhausted, and of course, when I arrived, I had forgotten her passport, so I had to return and then go back to the other hotel. Después, llegamos al hotel a las 18.01. Si llegáramos después de las 18.00, tendriamos que ir a la otra oficina del hotel a unos manzanas del hotel. La pobre madre estaba agotada, y, desde luego, cuando llegué al otro, se me había olvidado su pasaporte, y tenía que volver y ir otra vez.
We also arrived the day of a massive protest about the current crisis (clusterf***) going on in Catalunya. I haven’t written about it as I know a lot of people need a political break, and the situation is so complicated that it would turn into another Quijote. It is the cumulation of centuries of political conflict, made worse by the prohibition of Catalán during the Franco dictatorship, the inequality of the current Spanish constitution (the Basque Country has more autonomy than Catalunya), and the ineptness and corruption of the current Spanish government. I would prefer a unified Spain, but I also understand the frustration of the Catalan people. The Catalan politicians and Spanish politicians have worked together to ensure that the complicated situation has got a million times worse. También, llegamos el mismo día de una manifestación gigante de la crisis catalana actual (un gran lío total). No he escrito de ella porque sé que a mucha gente les hace falta un descanso de política y la situación es tan complicado que la entrada sería tan largo como el Quijote. Es la cumulación de siglos de conflicto, empeoraba mucho durante los años de Franco cuando hablar catalán fue prohibido, la constitución española actual no se trata todas las CCAA igual (Euskadi tiene mas autonomía que Catalunya), y los ineptos y corruptos del gobierno español actual. Prefiero una España unificada, pero también entiendo la frustración del pueblo catalán. Los políticos catalanes y españoles han trabajado juntos para asegurar que la situación delicada sigue empeorando cada día.
The Barcelona portion of the trip was not off to a good start. La parte barcelonesa había empezado de mal pie.
Sunday was better, as I returned to Montjuic for an afternoon of meandering the mountain. The mountain name comes from “Mount of the Jewish” and is 173 metres (567 feet) high. There is a famous castle that was one a prison, and it also is home of the Palau Sant Jordi, Olympic Stadium, an art museum, and various other activities and things to see and do. Domingo iba mejor. Volví a Montjuic para pasar una tarde de explorar el monte. El nombre del monte viene de “monte de los judíos” y tiene 173 metros de altura. Hay un castillo famoso que erase una vez una prisión, y también se encuentra el Palau Sant Jordi, el Estadio Olímpico, un museo de arte, y mucho más.
Monday I already wrote about here. That evening, however, while meandering the mean streets of Barcelona, I began to feel really cold. I got back to the hotel just before vomiting. Tuesday was spent unconscious. Wednesday, as we had to change hotels, I was at least mobile enough to take my mom to see the Sagrada Familia before checking into the new hotel and going to the doctor. The doctor said it was just a virus (what American doctors would say was the flu, but Spain always says “virus”, which the flu *is*) and would run its course. Ya he escrito sobre el lunes aquí. Este lunes por la tarde, sin embargo, mientras estaba caminando las calles barcelonesas, empecé a tener mucho pero mucho frío. Llegué al hotel justo a tiempo, porque empecé a vomitar. Pasé el martes durmiendo. El miércoles, como tuvimos que cambiar de hotel, estaba un poco mejor, suficiente para llevarle a mi madre a ver la Sagrada Familia antes de hacer check-in en el otro hotel y ir al médico. El médico me dijo que era un virus y iba a estar bien dentro de unos días. Era un virus del gripe, pero en España, siempre dicen “un virus”.
The Sagrada Familia is a minor basilica designed by architect Antoni Gaudí. Construction began in 1882 and is predicted to be finished between 2026 and 2028. I had never been inside, and I went inside Friday afternoon. I might be the only person on the planet to have this opinion, but I disappointed by the interior. It’s a far too expensive ticket (18€) for what it is. I think a lot of Catalans might agree with me about the price. Of course, the tickets contribute to the work, but I really am against paying to enter any house of God, no matter what the religion is. I’d feel the same about a mosque, a temple or any other place to worship. La Sagrada Familia es una basilica “menor”. El arquitecto de su diseño es Antoni Gaudí. Las obras empezaron en el año 1882, y dicen que acabarán entre 2026 y 2028. Nunca he entrado, y fui el viernes por la tarde. Puedo ser la única persona de la planeta que opino así, pero me decepcionó dentro. La entrada es demasiada cara por lo que es. (Quizás algunos catalanes estén de acuerdo conmigo sobre el precio.), Claro, las entradas contribuyen al precio de construir el edificio, pero estoy de contra pagar por entrar una casa de Dios, no importa la religión. Opino igual de una mezquita, un templo o cualquier otro casa de Dios.
Thursday my mom and I made it to the Picasso Museum, which has free entrance on Thursday afternoons. I had been in 2003, but I enjoyed it a bit more this time. They had a wheelchair so my mom didn’t have to walk. It was crowded, but a must for any fan of Spanish artist Pablo Picasso. El jueves por la tarde, mi madre y yo fuimos al Museo Picasso. No sabía, pero hay entrada gratis todos los jueves por la tarde. Había estado una vez antes, en 2003, pero me gustaba más esta vez. Dispuso de una silla de ruedas para mi madre, y ella estaba contenta de no tener que caminar. Había mucha gente, pero es algo que los fans del artista español Pablo Picasso tienen que ver.
Friday afternoon, after finally going inside the Sagrada Familia, I made my way to the Bunkers del Carmel to see the sunset. The view was made famous in the 2010 Spanish film A tres metros sobre cielo, and it was quite crowded with tourists. The views were worth it. El viernes por la tarde, después de entrar la Sagrada Familia por fin, fui a los Bunkers del Carmel para ver el atardecer. La vista se hizo famosa después de la película española de 2010 A tres metros sobre cielo, y había muchas turistas. Las vistas valen la pena.
Saturday morning, I was finally feeling completely better. I finally visited a place I wanted to see for YEARS, el Poble Espanyol. Poble Espanyol is an outdoor museum dedicated to the various regions of Spain and their culture and history. This was well worth the 14€ entry! It even had a part dedicated to the Camino del Santiago in the section for Galicia. I loved travelling through the various regions of Spain so quickly. It’s located on Montjuic and was built in 1929. It also has places that make wordworks from the region and shops where you can try and even purchase various foods from the region. I was quite content to have visited. Sábado por la mañana, por fin, estaba 100 por 100 mejor. Fui a un sitio que llevaba años queriendo ver, el Poble Espanyol. Poble Espanyol es un museo sin techo dedicado a las comunidades autónomas de España y su cultura y historia. Eso sí, valía la entrada de 14€. Incluso tenía una parte dedicada al Camino de Santiago en la parte de Galicia. Me encantó viajar por las CCAA españolas tan rápidamente. Está ubicado en Montjuic y fue construido en el año 1929. También tiene tallares de artesanía de la región y tiendas donde se puede probar y comprar comida típida de la región. Me alegro mucho haber visitado Poble Espanyol al final.
I had wanted to revisit and take my mom to Montserrat, Sitges and go to a village in the Pyrenees called Puigcerdà. I have a few visits to Barcelona planned in the next few weeks, so hopefully I can make it then. Being sick while travelling is no fun a’tall, but at least it happened in a city that I know so well, and I made the most of it. Quería visitar de nuevo y llevarle a mi madre a Montserrat, Sitges, e ir a un pueblo del Pirineo que se llama Puigcerdà. Tengo unas visitas pendientes a Barcelona en las próximas semanas, y espero poder ir. Estar malito mientras estás viajando no es nada divertido, pero al menos me lo pasó en una ciudad que conozco bien, y intente aprovechar lo que podía.
I was fully recovered the next day for the first part of the road trip! Estaba recuperado para el próximo día para empezar el viaje de coche.
A continuación…