Serra Gelada.

DSCN5275

Valencia boasts often of its 300 days of sun. Unlike Bilbao, munduko hiriburua (Capital of the World) hiking excursions can usually be planned without having to worry too much about rain. There may be an occasional gota fría (a cold front that brings heavy rain), but in general, rain usually isn’t in the forecast. Valencia jacta mucho de sus 300 días anuales de sol. No es como Bilbao, la capital del mundo, o munduko hiriburua, y usualmente en Valencia se puede planificar excursiones de senderismo sin preocuparse mucho de la lluvia. Sí, de vez en cuando hay una gota fría, pero en general, no suele da lluvia en los pronósticos. 

DSCN5249

This winter has been different for whatever reason global climate change. I am member of a gay (LGBTQA to be precise) sports group in Valencia, Samarucs, whose muntanyisme section has monthly hiking excursions. I went in September to La Cova Tallada and in October to Ademus. In November, I had a month-long ear infection which caused me to miss out on an excursion. No sé porque (cambio climático) pero este invierno ha sido diferente. Soy socio de un club deportivo gay (LGBT+ para ser preciso)  en Valencia, Samarucs. Su sección de muntanyisme tiene una excursión de senderismo una vez al mes. Fui en septiembre a La Cova Tallada y en octubre a Ademus. En noviembre, sufrí una infección de oído que duró todo el mes y no podía ir. 

DSCN5212

There was an excursion planned to Serra Gelada, a mountain with spectacular cliffs near Benidorm, the infamous Spanish resort town, scheduled for Dec. 4th. It got rained out and rescheduled for Dec. 18th. Once again, rained out. Vamos. December was rainy. Había una excursión a la Serra Gelada, un monte con acantilados espectaculares cerca de Benidorm, la ciudad turística infame, planificada para el 4 de diciembre. Como daba lluvia, lo cambiaron para el 18 de diciembre. Otra vez, había lluvias fuertes. Vamos. Diciembre era lluvioso. 

DSCN5225

The January excursion was also rained out. También en enero, estaba lloviendo fuerte el día de la excursión planificada. 

DSCN5258

You can imagine the frustration here. This isn’t Bilbao, land of 573 annual days of rain. Ya puedes imaginar la frustración. Este no es Bilbao, tierra de 573 días anuales de lluvia. 

On February 26, the excursion finally happened. ViscaEl 26 de febrero, por fin hicimos la excursión a la Serra Gelada. Visca!

DSCN5256

We left Valencia bright and early at 8 in the morning. The car I was in took a scenic detour (that’s it) but we arrived in Albir (L’Alfas de Pi, population 21,700, which has the highest number of Norwegian speakers outside Norway) around 10ish, time for an animating café con leche  before hiking up Alt de Gobernador, 400 metres (1312 feet). Salimos de Valencia a las 8 de la mañana. Había un desavío escénico en el coche que me llevó, pero llegamos en Albir (L’Alfas de Pi, población 21.700, y es la población de noruegos más alta fuera de Noruega) sobre las 10, y había tiempo por un relaxing café con leche antes de subir Alt de Gobernador con sus 400 metros de altura. 

DSCN5271

The hike was strenuous but beautiful. On a clearer day, you could see all the way to Ibiza. However, it was not so clear but still beautiful. Calpe in the distance on one side, and the skyscraper hotels of Benidorm on the other side. La ruta era extenuante pero preciosa. En un día más despejado, se puede ver hasta Ibiza. Este día no era muy despejado pero todavía precioso. Había Calpe en la distancia por un lado y los hoteles de rascacielos de Benidorm por el otro. 

DSCN5283

Serra Gelada has a lot of sheer cliffs straight to the Mediterranean Sea. The hike involved a lot of ups and downs, including one rocky part that was a bit dangerous but spectacular. Serra Gelada tiene muchos acantilados verticales. Si te caes, caes hasta el Mediterráneo. La ruta tenía bastantes subidas y bajadas, incluso una bajada que era muy rocosa y tenía un poco de peligro. Pero también era espectacular. 

DSCN5253

We stopped under the shade of a few trees for lunch and a siesta before continuing on to the Creu (Valencian for Cross) of Benidorm. The clouds gave the city an eerie feel. Paramos bajo la sombra de unos árboles para comer y echarnos una siesta antes de seguir hasta el Creu (Cruz en valenciano-catalán-balear) de Benidorm. Los nubes que habían llegado daba un look misterioso a la ciudad. 

DSCN5308

Breathtaking views and camaraderie lead to an amazing day. Con las vistas impresionantes y buena compañía, era un día incríeble.

DSCN5309

Hike/Ruta: #6/40 of 2017
Date/Fecha: 26-febrero-2016
Kilometres hiked: 8, but felt like more
Mountain/Route: Alt Gobernador/Serra Gelada
Difficulty: Moderate

DSCN5194

El Puig.

el puig 1

I was supposed to have gone on a 15 kilometre hike this weekend. Unfortunately, I have been recovering from an ear infection/cold exasperated by election anxiety. I was starting to feel better, but not well enough for a 15-km hike, so I decided to cancel. Tenía planes para hacer una ruta de 15 kilómetros este fin de semana. Lamentable, he estado recuperando de una infección de oído/resfriado que la ansiedad de elecciones hizo aún peor. Aunque estaba un poco mejor, no estaba suficientemente mejor para hacer una ruta de 15 kilómetros. Por eso, no hice la ruta.

However, I wanted to get out of Valencia city a bit into nature, so I went to the village of El Puig. I also have very few weeks left to make it to my goal of 40 hikes in 2016. While I didn’t exactly go hiking, I did climb two hills and walked around the village for what was probably a total of 4 km at a slow pace. Sin embargo, quería salir de Valencia ciudad un rato para conectar con la naturaleza, y también solo me quedan pocas semanas para cumplir la meta de 40 rutas en 2016. Aunque no exactamente hice senderismo, subí dos colinas y exploré el pueblo de El Puig. Creo que más o menos eran 4 kilómetros, y caminé despacio.

El Puig 3

Located 15 kilometres north of Valencia and easily accesible by Cercanías/Rodalies trains or bus, El Puig (the Hill in Valencian/Catalán) is a village of 8893 people and is also the home of a monastery. The train ride is just under a half hour from Valencia Nord. Situado a 15 kilómetros al norte de Valencia y muy buen comunicado con Cercanías/Rodalies y autóbus, El Puig (La Colina en valenciano-català) es un pueblo de 8893 personas y también es el hogar de un monasterio. El tren tarda menos de una media hora desde Valencia Nord. 

The train station is a good ten minute walk from the centre of the village and Monastery of Santa María, Construction of the first church of the monastery began under the important Aragonés King El Jaume 1 in 1237, and the actual monastery itself was built in 1588. La estación de tren está a 10 kilómetros caminando del centro del pueblo y el Monasterio de Santa María. La construcción de la primera iglesia del monasterio empezó cuando el Rey Aragonés King Jaume I tenía poder, en el año 1237. Las obras del monasterio actual empezaron en 1588. 

el puig 4

Unfortuantely, it was closed on a Saturday afternoon, but I was looking for nature anyway. I went to la “Montaña” de la Pata to visit the castle ruins. There was very little left of an ancient castle, but the views of El Puig and the surrounding countryside were amazing. Tenía mala suerte. Estaba cerrado como era un sábado por la tarde, pero estaba buscando más naturaleza. No pasa nada. Fui a la “Montaña” de la Pata para visitar las ruinas de un castillo. Se quedó poco del castillo antiguo, pero había vistas preciosas de El Puig y sus alrededores. 

I next went to the other “montaña” to visit the Ermita de Sant Jordi (Saint George’s hermitage). It was also closed, but there were a few dogs playing, so I didn’t mind. Fui a la otra “montaña” para visitar la Ermita de Sant Jordi. Tambíen estaba cerrada, pero había tres perros jugando. Ay, como me encantan los perros. 

el puig 2

I went back to wander through the town and, of course, to have a relaxing café con leche. I went to catch the 17:38 train, but was mad to learn that they had changed the train timetable that very day and hadn’t made the new timetable very obvious. So the next train wasn’t until 18:09…and arrived about 18:25. I was not too happy about that, as the night came and it got quite chilly. Volví para pasear por el pueblo y, claro, tomarme un relaxing café con leche. Quería coger el tren a las 17.38, pero me enteré que justo el mismo día han cambiado el horario de tren y el horario nuevo no estaba en un sitio muy obvió. El próximo tren era a las 18.09, y llegó sobre las 18.25. No estaba bastante contento con eso, como la noche llegó y se hizo fresquito. 

Still, El Puig was definitely a nice village to visit, and I’m glad I went! El Puig era un sitio bonito para visitar, y me alegro haber visitado el pueblo.

Hike #34/40 of 2016
Date/Fecha: 12-noviembre-2016
Kilometres hiked: 4 at most
Mountain/Route: The Hills of El Puig and City Centre
Difficulty: Easier than  easy.

 

Camino de Levante (Camino de Santiago) Etapa 3. Silla-Benifaió

DSCN4665

The Camino de Levante (or El Camino a Santiago de Levante, as I saw it painted) has been pretty slow going. Three days in, and I haven’t even gotten to the suggested ending point for the first day. It’s okay, as I got off to a late start that morning and am recovering from a cold, I think. The Camino isn’t going anywhere. El Camino de Levante (o El Camino a Santiago de Levante, como he visto pintando en una flecha) va lento. Ya he hecho tres días y sigo con el primer día sugerido por el guía. No pasa nada, como empecé tarde esa mañana y estaba resfriándome. 

DSCN4645

While the previous day on the Camino de Levante left me feeling all kinds of “ugh”, today’s Camino provided everything a Camino through Valencia should provide. A long walk through orange groves. Aunque el día anterior del Camino de Levante me dejaba con sentimientos de “pluff”, la etapa de hoy me daba todo lo que un Camino por Valencia debería dar a los peregrinos: Un camino largo por naranjos. 

DSCN4661

After having a café con leche and tostada con tomate and leaving from the centre of Silla at 10, I followed the Camino directly out of town and directly into the orange groves. Unfortunately, the road the Camino follows is paved. Nothing is perfect. Después de tomarme un café con leche y tostada con tomate y saliendo desde el centro de Silla a las 10, seguí el Camino directo a las afueras del pueblo hasta los naranjos. Una pena que el Camino es por carretera otra vez. Nada es perfecto. 

DSCN4648

It was slow going and long going. It took about two hours to go maybe 7 km on flat land. Despite being Nov. 1st, it was hot. 22ºC, which is low 70s for the Fahrenheiters. A few times I turned around and admired the views from where I had been. The Camino de Levante goes through the Albufera area, and a few times I saw the lake on the horizon. Even the high points of Valencia’s City of Arts and Sciences could be seen. Fui lento y tardé mucho. Me tardó unas dos horas para caminar quizás 7 km por tierra plana. Aunque era el 1 de noviembre, hizo calor. 22ºC. Algunas veces miré atrás para disfrutar de las vistas de donde he estado. El Camino de Levante pasa por la zona de la Albufera, un algunas veces vi la laguna en el horizonte. Incluso vi las puntas más altas de la Ciudad de Artes y Sciences de Valencia. 

DSCN4659

About 10 kilometers of orange groves, I arrived to El Romani, 339 residents, which is part of Sollana, 4941 habitants and where paella was born. The village of El Romani was completely dead, not even a bar open, so I continued on to Almussafes, population 11,021. I finally could stop for a quick coffee, and then I missed an arrow and got turned around. I backtracked to find the last arrow, and I’m glad I got on the right path as it lead me to the really cool Torre Racef, a tower built between the 9th and 11th centuries. Unfortunately, the church was under construction. Después de unos 10 kilometros de naranjos, llegué a El Romani, 339 habitantes (y forma parte de Sollana, 4941 habitantes y donde nació paella). El pueblo de El Romani estaba muerto. Ni un bar abierto. Seguí hasta Almussafes, población 11.021. Por fin pude parar para tomar un café. Pero después perdí una flecha amarilla y me perdí. Volví para encontrar la última flecha que vi, y me alegré haber encontrado porque vi el Torre Racef, un torre construido entre los siglos IX y XI. Una pena que la iglesia estaba en obras. 

DSCN4671

No sooner did I leave Almussafes than I found myself in Benifaió, 11,830 residents. I made my way to Plaza Mayor, which has yet another tower, Torre de la Plaza. (I didn’t see Torre Muza, so I will keep an eye out for it when I go back.)  I arrived to the train station just as the train to Valencia took off, so I killed a half hour. I could’ve gone on to Algemesí as planned, but I decied the next time I will do Benifaió-Alzira, and then Alzira-Xàtiva to break up the etapas a bit. Justo después de salir de Almussafes me encontré en Benifaió, 11.830 habitantes. Fui a su Plaza Mayor, que ofrece otro torre, Torre de la Plaza. No vi Torre Muza, y voy a buscarlo cuando vuelva. Llegué a la estación de tren justo cuando el tren a Valencia estaba saliendo y tenía que hacer tiempo durante media hora. Pensaba en ir a Algemesí, pero decidí la próxima vez haré Benifaió a Alzira, y después Alzira-Xàtiva para dividir las etapas un poco. 

DSCN4676

One day I will arrive to Xàtiva, I promise! Un día llegaré a Xàtiva, ¡sí o sí! 

Hike #33/40 of 2016
Date/Fecha: 1-noviembre-2016
Kilometres hiked: 10
Mountain/Route: Camino a Santiago de Levante
Difficulty: Very flat, but tiring and would be horrible in really hot temperatures. 

DSCN4641