Camino de Requena Etapa 5: Siete Aguas-Requena.

IMG_1044

I finally did it! After a year or so of random days hikes, I arrived to Requena via el Camino de Requena branch of the Camino de la Lana Camino de Santiago. ¡Por fin lo he conseguido! Después de un año de empezar a hacer rutas del día, llegué a Requena por el Camino de Requena tramo del Camino de la Lana Camino de Santiago. 

That’s a mouthful. Es casí un trabalenguas. 

IMG_1030

I had an unexpected free day, so I decided to take advantage of better bus and train times. The bus left València at 9:30, and I was in Siete Aguas by 10:15. After a quick relaxing café con leche near the fountain of Siete Aguas, I was on my way by 10:30. Tenía un día libre que no esperaba, y decedí aprovechar mejores horarios de autobús y tren y acabar esta parte. El autobús salió de València a las 9:30 y estaba en Siete Aguas sobre las 10.15. Después de tomar un relaxing café con leche cerca del fuente de Siete Aguas, estaba en marcha antes de las 10:30. 

IMG_1018

I had this guide from the Asociación Jacobea de Requena as backup, but the Camino is better marked than it the guide advertised. I was thankful for that. Tenía este guía de la Asociación Jacobea de Requena como apoyo, pero el Camino ya está mejor señalizado que el guía me dijo. Estaba agradecido por eso.  

The sky was grey, and after a few kilometres of road walking, it took a left through some trees and offered surprisingly beautiful views of the area. It went up and down and all around, just like a good Camino tends to do. El cielo estaba gris, y después de unos kilómetros de carretera, el Camino giró a la izquierda por unos árboles y me sorprendió  con vistas preciosas de la zona. Zigzagueó bastante, como un buen Camino suele hacer. 

IMG_1034

It joined with a different path from Siete Aguas to El Rebollar. I was debating whether to head back to València early, as I seemed to be fighting a cold. However, the 22 kilometres won and I never did get sick. As there wasn’t another train for about two hours, and I had about two hours left, I ended up deciding to continue. Une con otro sendero de Siete Aguas a El Rebollar. Estaba considerando volver a València antes, como parecía estar cogiendo frío, pero al final hice los 22 kilómetros y nunca me puse malito. Como no había otro tren hasta las 15, y me quedaban dos horas de camino, elegí seguir. 

IMG_1038

El Rebollar, population 141, was a nice village but didn’t offer much to do, not even a bar that was open. I did just see there is a nearby mountain, El Pico El Tejo y La Herrada, that I would like to climb. A different day, different hike I suppose. El Rebollar, población 141, era un pueblo bonito pero no tenía muchos servicios. Incluso el bar del pueblo estaba cerrado. Vi que había un monte cercano, El Pico El Tejo y La Herrada, que me gustaría subir. Otro día, otra ruta supongo. 

The Camino continued its flat path to Requena, passing by a small airport (Aeródromo de Requena) and running parallel to the A3 motorway. I was actually thankful when it started to rise again. El Camino siguió una ruta bastante plana hasta Requena, pasando un aeroperto pequeño (Aeródromo de Requena), yendo paralelo a la autovía A3. Estaba agradecido cuando el Camino empezó a subir otra vez. 

IMG_1066

The Camino took a left inland, and I made a decision to take a shortcut as I wanted to catch the bus at 15:15. The shortcut went along the Nacional III (not a film). Google Maps quickly found a side street to take so I didn’t have to walk along the busy road too long. El Camino giró a la izquierda otra vez, al interior, y decidí coger un atajo como quería coger el autobús a las 15.15. El atajo iba por la Nacional III (no la película). El Google Maps me mostró otra calle para seguir para no tener que caminar por la carretera con mucho tráfico durante mucho tiempo. 

Requena is a small town of 20,320 inhabitants that I visited back in 2016. I liked it then, and I liked it this trip too. Requena es un pueblo de 20.320 habitantes que visité en 2016. Me gustó en 2016, y me gusta ahora también. 

I had time for a quick lunch before heading back to València. Maybe the actual Camino would have been prettier, but it also would have taken me in circles and I would’ve had to wait a few hours before the next bus or train. Such is life. Tenía tiempo para comer rápido antes de volver a València. Quizás el Camino verdadero hubiera sido más bonito, pero también me habría llevado una ruta zigzageando por doquier y tendría que esperar unas horas antes de coger el próximo tren o autobús. Así es la vida. 

The Camino goes on to Utiel, Fuenterrobles and Cuenca and becomes part of the official Camino de la Lana. It meets up with the Camino Francés in Burgos. If only I had enough time and money to spend my life on the Camino. El Camino sigue hasta Utiel, Fuenterrobles y Cuenca y une el Camino de la Lana oficial. Une con el Camino Francés en Burgos. Ojalá tuviera el dinero y tiempo para pasar la vida en el Camino. 

IMG_1019

Hikes/Rutas #14/30 of 2018
Date/Fecha: 20 de abril de 2018
Kilometres hiked: 22
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino de Requena entre Siete Aguas y Requena
Difficulty: Fácil-media 

Previous Camino de Requena entries/Entradas anteriores sobre el Camino de Requena

Camino de Requena Etapa 1: València-Loriguilla
Camino de Requena Etapa 2: Loriguilla-Chiva
Camino de Requena Etapa 3: Chiva-Bunyol
Camino de Requena Etapa 4: Bunyol-Siete Aguas

IMG_1062

Camino de Requena Etapa 4: Bunyol-Siete Aguas

DSCN8133

I wanted ONE more day on the Camino de Requena, which leads to the Camino de la Lana Camino de Santiago (how many times can I write “Camino” in a single sentence? More in Spanish), and although I wanted to arrive to Requena, I’m quite happy with finishing in Siete Aguas. Quería UN día más en el Camino de Requena, que va hacía el Camino de la Lana Camino de Santiago (¿Cuantas veces puedo escribir “camino” en una sola frase? Aún más en castellano que inglés). Aunque quería llegar a Requena, estoy bastante contento con llegar en Siete Aguas. 

DSCN8114

I made my way to the Estación de San Isidro, which I prefer leaving from as it cuts out a few stops that take forever, and I caught the train that leaves at 8:07. I was sad they had taken out the coffee machine, so when I arrived to Buñol around 9, I found an open café right away. Fui hasta la Estacion de San Isidro. Siempre prefiero salir de San Isidro porque corta dos paradas que tardan mucho tiempo. Cogí el tren que sale a las 8.07. Me puso triste porque habían quitado la máquina de café. Por eso, cuando llegué a Buñol sobre las 9, paré en el primer bar abierto que encontré. 

DSCN8101

In Bunyol, population just under 10,000 people, the arrows are there, but they’re not obvious. I had to stop once or twice to read the explanations from Editorial Buen Camino. It takes you straight to the castle, then down to the main plaza and out of town. After seeing some beautiful churches, I crossed the river and admired the views of the town as I climbed up the Sierra of Malacara, imagining what the town must look like during La Tomatina when everyone is throwing tomatoes. En Buñol, población un poco menos de 10.000 personas, hay flechas, si, pero no son muy obvios. Tenia que para un par de veces para leer las indicaciones de Editorial Buen Camino. El Camino va hacia el castillo de Buñol y baja a la plaza principal del pueblo y sale del pueblo. Después de ver unas iglesas bonitas, crucé el río y admiré las vistas del pueblo mientras subí la Sierra de Malacara, imaginando como sería el pueblo durante La Tomatina cuando todo el mundo está tirando tomates. 

DSCN8109

Most of the hike is on the trails through the mountains. The initial ascent is pretty steep, but after that, it levels out to be a peaceful walk. Early autumn was the perfect time to go. It was a bit warm, but not too hot. There were a few hikers and a few more bikers, but not many at all. La mayoria de la ruta es por senderos por los montes. La subida inicial tiene mucho pendiente, pero después, es un camino tranquilo. El inicio del otoño es la etapa perfecta para ir. Hizo un poco de calor, pero no demasiado. Había algunos senderistas y aún más ciclistas, pero no muchos. 

DSCN8140

The views were beautiful, and after the first ascent that made me curse the Camino, the other ascents and descents were a bit easier. There were just enough arrows not to get lost. I had read to just follow the main route for lack of arrows, and the directions served me well. Las vistas eran preciosas, y después de la primera subida donde maldije el Camino, las otras subidas y bajadas eran más fáciles. Había justo suficientes flechas para no perderme. Había leído seguir la ruta principal si no había flechas, y las direcciones me sirvieron bien. 

DSCN8172

At one point I had to cross under the highway and train tracks through tunnels. One was very dark with barely any light. I thought of it as an adventure. En un punto, tenía que cruzar la autovía y carriles de tren por abajo usando tuneles. Uno era muy oscuro, apenas había luz. Lo vi como una aventura. 

DSCN8150

With a name like Siete Aguas, the village of 1223 inhabitants has always drawn my attention. I hadn’t been before. Con un nombre como Siete Aguas, el pueblo de 1223 habitantes siempre me ha llamado la atención. 

DSCN8159

It has a fountain with seven spouts for water in the centre of the village, and I drank from it, of course. Tiene un fuente con siete bocas de agua en el centro del pueblo. Desde luego, probé el agua. 

DSCN8164

I probably won’t have time to finish the route to Requena, but I have enjoyed the few days I have had on this lesser known Camino. No creo tener tiempo para terminar la ruta hasta Requena, pero he disfrutado los pocos días que he tenido en este Camino poco conocido. 

DSCN8096

Hike #32/40 of 2017
Date/Fecha: 1-octubre-2017
Kilometres hiked:  16 km
Mountain/Route: Camino de Requena (de la Lana de Santiago): Bunyol-Siete Aguas
Difficulty: Moderate/Moderado

DSCN8128