Plácido (1961).

Here we go again. A small Spanish village prepares an elaborate scheme to change things that is secretly criticizing an aspect of Spanish society. Ya estamos con lo mismo de siempre. Un pueblo español pequeñito preparar un plan para cambiar las cosas que sirve, secretamente, como una critica de un aspecto de la sociedad española. 

In the 1961 Spanish film Plácido, directed by Valencian director Luis García Berlanga, Christmas has arrived once again, and in a small, provincial town, the townsfolk have decided to share their special Christmas Eve dinners with a person living in poverty. Plácido (Cassen) and his family are so poor that they live in the public toilets/restrooms of the town. Plácido has a motorcar that the town wants to use in their Christmas parade, but he has to make a payment on it before midnight or he loses it. En la película española de 1961 Plácido, dirigido por director valenciano Luis García Berlanga, ya es Navidad otra vez y en un pueblo de provincias, la gente han decidido invitar a un pobre para pasar la cena de Noche Buena con ellos. Plácido (Cassen) y su familia son tan porbres que viven en los baños públicos del pueblo. Plácido tiene un motocarro que el pueblo quiere utilizar en su cabalgata de Navidad, pero tiene que pagar por ello antes de la medianoche o lo perderá. 

I went into the film with high expectations which were not met. It was nominated for Best Foreign Film at the 1961 Oscars and was voted 4th Best Spanish Film ever in 1996. I disagree. While the film production values, acting and script are better than in previous films, I was bored and kept looking at the time left in the film. I think perhaps watching Berlanga’s works so close together make his important themes feel somewhat repetitive. Spain isn’t the utopia Franco is trying to present. People are hypocrites. And nearly 60 years later, Spain still is experiencing the same social issues. Tenía expectativas altas para la película y no llegó a mis expectativas. Recibió una nominación  de Mejor Película de No Habla Inglesa de los Oscars de 1961 y la votaron como la 4ª mejor película española de historia en 1996. No estoy de acuerdo. Aunque había mejorado la producción, el guión y las actuaciones que en anteriores, me aburrí y miré cuanto tiempo quedaba en la película. Creo que por ver tantas películas de Berlanga juntas hace sus temas importantes sentir repetitivos. España no es la utopia que Franco presentó a los españoles. La gente es hipócrita. Y casí 60 años después, España sigue con los mismos problemas sociales. 

The original title of the film was Siente a un pobre en la mesa, but the Spanish censorhip of the time didn’t allow it. It was changed last minute to the name of the protagonist. At the time, the Franco regime wanted to sit poor people at the tables of the rich, and Berlanga wanted to criticize the hypocrisy as it was only to clear their consciences. El título original era Siente a un pobre en la mesa, pero la censura española no lo permitió. Cambiaron el nombre al último momento a tener el nombre del protagonista. Durante la época, el régimen de Franco quiso sentar los pobres en las mesas de los ricos, y Berlango quiso criticar la hipocresía de la gente, como solo lo hicieron para sentirse mejor.

The film was shot in Manresa in the province of Barcelona. Berlanga wrote the script with Rafael Azcona, José Luis Colina and José Luis Font. The cast includes Cassen, José Luis López Vázquez, Elvira Quintillá and Manuel Alexandre. La película fue rodada en Manresa en la provincia de Barcelona. Berlanga escribió el guión con Rafael Azcona, José Luis Colina y José Luis Font. El reparto incluye Cassen, José Luis López Vázquez, Elvira Quintillá y Manuel Alexandre. 

While the film isn’t bad, it just fails to live up to the hype like so many other hyped films. His previous film, Los jueves, milagro, bombed, yet I prefer it. His best film that I’ve seen as of writing this entry is Bienvenido Mister MarshallAunque no es una película mala, no llega a las expectativas que tenía, como muchas pelis de que todo el mundo habla bien. Su película anterior, Los jueves, milagro, era un fracaso, pero la prefiero. Su mejor que he visto hasta ahora es Bienvenido Mister Marshall.

Rating: B

También la lluvia (2010)

vlcsnap-2017-10-16-22h50m46s140

It’s an understatement to say “it’s complicated” when describing the 2010 Spanish film También la lluvia (Even the Rain) from director Icíar Bollaín. Decir “es complicada” para describir la película española de 2010 También la lluvia de directora Icíar Bolláin es una sutileza. 

A Spanish film crew (with Mexican director Sebastián played by the always delightful Gael García Bernal) is in Bolivia to make a film about Columbus. Luis Tosar is Costa, the executive producer. They decide to use locals as extras for $2 and take advantage of them to do tasks that aren’t part of their job. When they cast Daniel (Juan Carlos Aduviri) as Atuey, the Taíno chief who started a rebellion against Columbus, they find themselves caught in an actual rebellion as Daniel is leading the revolt during the 2000 Cochabamba (Bolivia) protests against water privitazation. Will the movie be made against all costs? Un equipo de rodaje (con director mexicano Sebastián interpretador por Gael García Bernal, quien siempre es increíble y guapo) está en Bolivia para hacer una película sobre Colón. Luis Tosar es Costa, el productor ejecutivo. Deciden usar gente de la zona como extras y pagarles solo $2 estadounidenses y les aprovechan. Les dan tareas que no son parte del trabajo de ser un extra. Cuando dan el papel de Atuey, el jefe Taíno quien empezó una rebelión contra Colón a Daniel (Juan Carlos Aduviri), entran en un rebelión real porque Daniel es un líder de una revuelta, la revuelta de 2000 en Cochababma contra la privitazación de agua. ¿Van a seguir rodando dado a los costes? 

I have to admit, the beginning of the film is very slow and boring. I remember starting it in 2011 and never finishing it due to being bored. The second half of the film I was riveted and couldn’t look away from the screen. The acting and directing are top-notch, and it explains a real situation that I knew nothing about through the lens of a fictitious event. He de decir que el inicio de la película es bastante lento y aburrido. Recuerdo que en 2011 la empecé a ver y nunca lo terminé porque estaba aburrido. La segunda mitad era mucho mejor. Estaba muy enganchado, queriendo saber que iba a pasar. La actuación y la dirección son de lo mejor. Explica una historia real de que no sabía nada por el cristal de un evento ficticio. 

The parallels of a Spanish film crew during these protests and Columbus’s arrival in the Bahamas are pretty obvious. Los paralelos de un equipo de rodaje español durante los disturbios y la llegada de Colón a las Bahamas son bastante obvíos. 

According to Wikipedia, Bollaín said “It was the gold 500 years ago, and now it’s the water, which is the gold of the 21st century. Before it was the Crown of Spain and the pope who approved the conquest. Now it is the new theologians, the IMF and the World Bank. Again it’s the word from above, saying, ‘This is right.’ The Spanish filmmakers in the film-within-a-film are caught in the middle. They have the attitude of neo-conquerors – they go there because it’s cheap. But they’re also trying to make a film that casts a different look on the conquest. And it’s an adventure.” Según Wikipedia, Bollaín dijo “Hace 500 años, era el oro. Ahora es el agua, que es el oro del Siglo XXI. Antes era la Corona de España y el Papa quien aprobaron la conquista. Ahora es los teólogos nuevos, el IMF y el World Bank. Otra vez es la palabra de arriba, diciendo “Está correcto.” Los directores en la película dentro de película están en el medio. Tienen la actitud de neo-conquistadores- van allí porque es barato. Pero también están intentando hacer una película que mira la conquista en una manera distinta. Y es una aventura.”

The film was chosen to represent Spain at the Oscars but wasn’t nominated. It also failed to win the Goya for Best Film it was nominated for, losing to Celda 211. España eligió la película como su representación en los Oscars pero al final no fue nominada. También perdió el Goya para Mejor Película a Celda 211.

Mexican director Alejandro González Iñarritu was attached to the project for many years before Bollaín took over. Paul Laverty, Bollaín’s partner, wrote the script. El director mexicano Alejandro González Iñarritu quería hacer la película durante años antes de Bollaín la hizo. Paul Laverty, el pareja de Bollaín, escribió el guion. 

Rating: B+

A Monster Calls (2016)

vlcsnap-2017-02-10-23h23m52s801

The 2017 Goyas, Spain’s Oscar’s, was held on February 4, 2017, and the winner was Tarde para la ira, upsetting the ever popular (at least in Spain) A Monster Calls. It also won against Julieta from director Pedro Almodóvar, El hombre de las mil caras and Que Dios Nos Perdone. I’ll write about Tarde next week, but this week I’m going to focus on the favourite, since the Catalán director J.A. Bayona has been announced as the director for the next Jurassic Park film. Basically, I’m procrastinating Buñuel a bit. Las Goyas de 2017 se celebraron el 4 de febrero, y ganó Tarde para la ira. Todo el mundo pensaba que iba a ganar Un monstruo viene a verme. Las otras nominaciones eran Julieta (de Almodóvar), El hombre de las mil caras Que Dios Nos Perdone. Ya escribiré sobre Tarde la semana que viene. Este semana, voy a escribir sobre la favorita, como el director catalán J.A. Bayona ha sido elegido para dirigir la nueva Jurassic Park. También me da pereza escribir sobre Buñuel esta semana. 

Bayona has only directed three films to date, and only one of them has been in Spanish. In 2007, his first feature film, El orfanato, was a success in not only Spain but across the world. In 2012, The Impossible, his English-language debut, told the story of a Spanish family trapped in the 2004 tsunami. He was criticised for making the characters English instead of Spanish, but he wanted to bring the story to more people. It starred my favourite actor, Ewan McGregor, and Naomi Watts, who was nominated for an Oscar. Hasta ahora, Bayona solo ha dirigido tres películas, y solo una en español. En 2007, su primera película, El orfanato, tenía mucho éxito en España y todo el mundo. En 2012, Lo imposible era su primera película en inglés, y era la historia de una familia española que estaba atrapado en el tsunami de 2004. Le criticaron mucho para hacer los personajes ingleses en lugar de español, pero el director dijo que quería que la película sea más accesible para el mundo no hispanohablante. Era protaganizado por mi actor preferido, Ewan McGregor, y Naomi Watts, quien recibió una nominación de Oscar. 

A Monster Calls mixes fantasy and reality, reminiscent of a much better film, El laberinto del fauno (Pan’s Labryinth). Conor (Lewis MacDougall is amazing in the role!) is dealing with his mother’s (Felicity Jones) terminal cancer. His grandmother is played by Sigourney Weaver. One night, a tree monster (Liam Neeson) visits him and says that he will tell Conor three stories before Conor tells him the story of his nightmares. Un monstruo viene a verme mezcla fantasía y realidad (¿Soy el único cantando Álex Ubago ahora?) y me recuerda de una película mejor, El laberinto del fauno. Conor (Lewis MacDougall hace genial en el papel) está pasándolo mal porque su madre (Felicity Jones) tiene cáncer y no tiene mucho tiempo para vivir. Su abuela es interpretada por Sigourney Weaver. Una noche, un monstruo de árbol viene a visitarle y le dice que le contarará a Conor tres historias antes de Conor le diga al monstruo la historia de sus pesadillas. 

While the film is done quite well, it failed to connect with me. I don’t think it was the dark subject mother (though I’m really not in the mood to watch a 12-year-old deal with his mother dying of cancer!). I just couldn’t get into the fantasy aspect. While it worked in El laberinto del fauno, I just immediately zoned out whenever I saw the tree monster. I’m not a fan of fantasy outside of vampires and Hermione Granger I mean Professor Minerva McGonagall I mean Harry Potter. Aunque la película está bastante bien hecha, no pude conectarme bien con ella. No creo que la material sea responsable (aunque para ser sincero, no estaba en el humor para ver una película que trata de una madre muriéndose y su hijo de 12 años reaccionando). No me gustaba el aspecto de fantasía. Aunque funcionaba bien en El laberinto del fauno, Cuando vi el monstruo de árbol, de repente dejé de hacer caso a la película. No me gusta fantasía si no trata de vampiros o Hermione Granger digo Profesora Minerva McGonagall digo Harry Potter. 

The film also reeked of Goya bait, if such a thing exists. It probably lost because it was in English, not Spanish. Despite being Goya bait, the film had great cinematography, great acting and a decent script. The subject matter at being such a dark time in the world probably didn’t help at the box office. También era bastante obvio que la película estaba hecha para ganar Goyas. Puede ser que haya perdido la Goya porque está en inglés y no castellano. La película tenía fotografía bonita, los actores eran geniales, y el guión era bueno. La material es algo oscuro para una época oscura en el mundo, y eso no ayudó en la taquilla. 

It did win nine other Goyas, however, including Best Director for Bayona, and Best Special Effects and Cinematography. Aunque no ganó Mejor Película, ganó 9 Goyas en total, incluso Mejor Director para Bayona y Mejor Efectos Especiales y Fotografía. 

For fans of sad fantasy, I recommend it. Otherwise…I understand why it didn’t win the Goya. Para los aficinados de fantasia triste, la recomiendo. Si no…entiendo porque no ha ganado la Goya. 

Rating: B-

PS/PD: I have since seen Tarde para la ira. The “ira” must be the people who paid money to see it. Not a good film, definitely not a Goya-film. I won’t be writing about it! Ya he visto Tarde para la ira. La “ira” tiene que ser de la gente que han pagado 9€ para verla. No era una buena película. No era para los Goyas. No voy a escribir de ella.