Madrid Museums and Parks.

I recently spent a few weeks in Madrid taking care of the cats and flat of a friend who lives right in the heart of Malasaña and Chueca, two of the most popular barrios of the capital. I could write more about my feelings of the Madrid gay community, but I’m going to pass and focus on some of the positives (and boy, do I ever have to look hard to find something positive about Madrid.) En agosto pasaba unas semanas en Madrid para cuidar los gatos y el piso de un colega que vive justo en el centro de Malasaña y Chueca, dos de los barrios más populares de la capital. Podría escribir más de mis sentimientos de la comunidad gay de Madrid, pero voy a pasar y enfocarme en los positivos (y ya os digo, tengo que buscar mucho para encontrar algo positivo de Madrid.) 

The city is full of parks and museums. La ciudad tiene muchos parques y museos. 

I’m a person who needs nature, and during those two weeks, I found it in three of the city parks, Retiro, Parque de Oeste and Casa del Campo. Soy una persona que necesito mucho la naturaleza, y durante estas dos semanas, la encontré en tres de los parques de la ciudad: Retiro, Parque de Oeste y Casa del Campo. 

El Parque de Buen Retiro is the most famous park in Madrid. It was one a royal park, but it became open to the public in the 19th century. It was a former retreat (retiro) of Isabel, and several monarchs added onto it and made it more spectacular over the years. It’s proximity to Atocha and the centre of the city make it popular with locals and tourists alike. There’s a big pond, a few old buildings that house art and lots of trees and shade. El Parque de Buen Retiro es el parque más famoso de Madrid. Era una parque real, pero se abrió al público en el Siglo XIX. Era un antiguo retiro de Isabel, y durante los años la monarquía siempre añadía cosas nuevas para hacerlo aún más espectacular. Dado a su proximidad a Atocha y el centro de la ciudad, es bastante popular con ambos madrileños y turistas. Hay un estanque, unos edificios grande que tiene obras de arte y muchos árboles y sombra. 

The Parque de Oeste is a park on the western side of the cita on top of a former landfill. Spain is different. It’s most famous for the Egyptian Templo de Debod at the edge, but there are a lot of trails that are popular with runners. It was commissioned by the mayor Alberto Aguilera at the end of the 19th century and played a part in the Spanish Civil War. There is a teleférico that links it to Casa del Campo. El Parque de Oeste es un parque en el oeste de la ciudad que antes era un basurero. Spain is different. Es más famoso por el Templo de Debod de Egipto al borde del parque, pero hay muchos senderos y siempre hay gente corriendo. Era un proyecto del acalde Alberto Aguilera al finales del Siglo XIX y tenía un rol en la Guerra Civil. También hay un teleférico que une el parque con Casa del Campo. 

Casa del Campo is the largest park in Madrid and is on the grounds of a former royal hunting estate (hence the name, House of the Field). It is home to an amusement park and the Madrid Zoo. It also has a nice lake. There are tons of trails along with a couple of metro stops that go nearby (Lagos, Casa del Campo). It used to be infamous for illicit activity, but they are cracking down on it as much as possible to make it a place for everyone to find nature within the city. Casa del Campo es el parque más grande de Madrid y antes era una hacienda de cazar de la familia real (por eso, se llama “Casa del Campo”. Aquí se encuentra un parque de atraciones y el Zoo de Madrid. También hay un lago bonito. Hay bastantes senderos con dos paradas de metro a lado (Lagos y Casa del Campo). Antes tenía fama por actividad ilícita, pero ahora hay más policía porque quieren que el parque sea un sitio para que todos puedan disfrutar de la naturaleza dentro de la ciudad. 

Although I’m not a museum person, there are plenty of museums to be found. I had already been to the Prado a few times. This time I took advantage of free entry days to see the Museo de la Reina Sofía (Sundays) and the Thyssen-Bornemisza (Mondays). Aunque no soy muy de museos, hay muchos museos en Madrid. Ya había visitado el Prado unas veces. Esta vez, aproveché de días de entrada gratuita para ver el Museo de la Reina Sofía (los domingos) y el Thyssen-Bornemisza (los lunes). 

El Prado first opened in 1819 and houses the largest collection of Spanish art and is one of the most important collections of arts in all of Europe. It has Goya, El Greco, Velázquez and many other important painters. The most famous painting is Las Meninas from Velázquez. According to Wikipedia, it’s home to around 8,200 drawings, 7,600 paintings, 4,800 prints, and 1,000 sculptures from the 12th century to the early 20th century. El Prado se abrió en 1819 y tiene la colección más grande de arte español y es una de las colecciones más importante en Europa. Tiene Goya, El Greco, Velázquez y muchos pintores importantes. El cuadro más famoso es Las Meninas de Velázquez. Según Wikipedia, hay sobre 8200 dibujos, 7600 cuadros de pintura, 4800 grabados y 1000 esculturas desde el Siglo XII hasta el Siglo XX. 

The Museum of Reina Sofía opened on Sept. 10, 1992 and houses Spain’s best 20th century art, including Pablo Picasso and my favourite, Salvador Dalí. It’s free on Sunday afternoons, although there isn’t access to the full collection. I was just happy to see Picasso’s Guernica and resisted the urge to correct the spelling to Gernika. (I did live in Bilbao, 40 minutes away from Gernika, for three years.) El Museo de Reina Sofía abrió en 10 de septiembre de 1992. Aquí se encuentra la mejor del arte español durante el Siglo XX, incluso Pablo Picasso y mi preferido, Salvador Dalí. Hay entrada gratuita los domingos por la tarde, aunque no se puede acceder a la colección completa. Estaba conteno ver Guernica de Picasso y resistí el urge cambiar la ortografía de “Guernica” a “Gernika.” (Viví en Bilbao, a 40 minutos de Gernika, durante 3 años). 

The Thyssen-Bornemisza Museum houses what was once the second-largest private collection of art in the world. The collection was started by Heinrich, Baron Thyssen-Bornemisza de Káskon in the 1920s. In 1985, when he married Carmen Tita Cervera, she convinced him to relocate the collection to Spain. The museum opened in 1992. It has works from Monet, Renoir, Cézanne, Munch, Dalí, Picasso and many others. It’s free on Mondays from 12-16. El Museo Thyssen-Bornemisza tiene que erase una vez la segunda colección privada de arte en el mundo. Heinrich, Baron Thyssen-Bornemisza de Káskon, empezó la colección en los años 1920. En 1985, cuando se casó con Carmen Tita Cervera, le convenció trasladar la colección a España. El museo se abrió en 1992. Tiene obras de Monet, Renoir, Cézanne, Munch, Dalí, Picasso y muchos más. Hay entrada gratuita los lunes entre las 12 y las 16. 

Museu d’Història de València

Museu d'historia

I was hoping to go on a 15 kilometre-hike this weekend, but after a bad bike accident on Friday, I had to spend the weekend resting. I’m more mentally shook up than physically, but I do have a nasty scratch on my face, and my right knee is not 100% okay. I was going to write an entry about the disrespectful attitudes toward cyclists in València, despite the fact the mayor wants to make València one of the most bike-friendly cities in Europe. However, I’m trying not to dwell on negativity and focus on the positive. It could’ve been a lot worse. Estaba esperando hacer una ruta de 15 kilómetros este fin de semana, pero después de un mal accidente de bicicleta el viernes, tenía que descansar este finde. Me duele más la salud mental que la salud física, pero tengo un mal golpe en la cara, y la rodilla derecha está algo lesionado. Iba a escribir una entrada sobre las actitudes negativas hacía los ciclistas en València, a pesar de que el alcalde actual quiere hacer València una ciudad super bici-friendly. Sin embargo, no quiero enfocarme en lo negativo y mirar lo positivo. Tenía mucha suerte que no fuera más grave. 

I’ve been meaning to visit the Museu d’Història de València (Valencia History Museum) for a while. Located just over the Valencia city limits in Mislata, the museum is free on Sundays. I decided to take advantage of this and escape the madness that is Fallas. (I respect the festival, and I find some of the monuments for Fallas really interesting. However, as large groups of people trigger panic attacks, I try to avoid them as much as possible!) He tenido pendiente una visita al Museu d’Història de València durante un rato ahora. Situado justo al limite de Mislata a lado de València, el museo es gratis todos los domingos. Decidí aprovechar la entrada gratuita y escapar la locura de Fallas. (Por cierto, respeto el festivo, y creo que algunos monumentos de Fallas son interesantes, pero como suelo tener ansiedad e incluso ataques de pánico en aglomeraciones de gente, intento evitar los multitudes. 

The museum opened on May 7th, 2003. The exhibits are in Valencian-Catalan and Spanish, but there is also information available in English and French. The museum takes visitors throughout eight eras in Valencian history, from Valentia in 138 BC to the actual Valencia we know today. There are displays and artifacts from each period, along with information about life and major events. El museo abrió el 7 de mayo de 2003. La información de las exhibiciones está escrita en valenciano-catalán y castellano, pero también dispone de información en inglés y francés. El museo lleva los visitantes por la historia de Valencia en 8 épocas, desde su fundación como Valentia en 138 a.C hasta la València de hoy en día que conocemos y queremos. Hay exhibiciones y artefactos de cada época, y también información de la vida cotidiana y los eventos de cada época. 

The museum also has a Time Machine (Máquina del Tiempo), which takes visitors through a virtual reality tour of Valencia’s past. También el museo tiene una Máquina del Tiempo, que lleva los visitantes por un tour de realidad virtual del pasado de València. 

The museum is located in an old underground reservoir designed by Ildefonso Cerdá and  Leodegario Marchessaux. El museo está ubicado en un depósito antiguo que fue diseñado por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. 

It was definitely worth checking out. It’s located close to the amazing Parque de Cabecera and the Bioparc Zoo (which pertain to Valencia, not Mislata, I believe.) Vale la pena visitar. Está a lado al increíble Parque de Cabecera y el Bioparc, que creo que pertenece a València y no Mislata. 

Madrid, the cheapskate guide.

madrid first two days94

I could’ve created some controversy and said the “catalán” guide to Madrid, but for those outside of Spain, they wouldn’t catch the hidden meaning of the Catalans’ reputation for being cheapskates. And after my last entry about Madrid was so negative, I wanted to reset the karma by writing a more positive entry about the capital city. Pensaba en si quería crear polémica por decir “el guía catalán de Madrid”, pero para los que no son de España, no entendrían el doble sentido del fama de los catalanes por ser agarrados y tacaños. Después de la entrada negativa sobre Madrid, quería equilibrar el karma y escribir una entrada más positiva sobre la capital española.

Along with Barcelona and Catalunya and Bilbao and San Sebastián-Donostia in the Basque Country, Madrid is one of the most expensive cities in Spain for living. That doesn’t mean you have to break the bank to enjoy Madrid as a tourist or even living there. Madrid, con Barcelona y Catalunya y Bilbao/San Sebastián-Donostia en el País vasco, Madrid es una de las ciudades más caras de España para vivir. Eso no significa que tienes que gastar mucha pasta para disfrutar de Madrid como una turista o incluso vivir allí.

I was in Madrid a week ago on a very tight budget due to some unforeseen circumstances that are continuing (which has also caused me to postpone the Camino until…?) and had one of my better visits. After a stroll down memory lane, I shook off the bad memories and remembered the good as I strolled down the streets of Madrid. Meandering the streets in any city is always free and is a very Spanish thing to do. I only took one metro trip on my weekend in the Spanish capital. Those days on the Camino aren’t for nothing. Estaba en Madrid hace una semana en un presupuesto pequeño dado que circumstancias que no pude controlar y que siguen (que también me ha causado posponer el Camino hasta…?) y tenía una de las mejores visitas. Después de mi nostalgia, me olvidé de los recuerdos malos y pensé en solo los recuerdos buenos. Pasear por las calles en cualquier ciudad siempre sale gratis y es algo super español. Solo cogí el metro una vez durante este fin de semana en la capital española. Esos días en el Camino aún me sirven de ayuda.

I found a new-to-me museum across from the Tribunal metro stop (Lines 1 and 10) on Calle Fuencarral.  The Museum of the History of Madrid, formerly known as el Museo Municipal, reopened in December 2014, so I wasn’t completely oblivious to it. I had always noticed it under construction. Entrance is FREE and visitors can see art, paintings and pottery through Madrid’s history since Felipe II moved the capital from Toledo to Madrid. Encontré un museo nuevo (al menos para mí) enfrente de la salida del metro Tribunal (Líneas 1 y 10) en Calle Fuencarral. El Museo de la Historia e Madrid, antes el Museo Municipal, reabrió sus puertas en diciembre de 2014 después de unos 10 años de estar en obras. La entrada es gratuita y visitantes puden ver arte, cuadros y cerámica durante la historia de Madrid desde Felipe II se trasladó la capital de Toledo a Madrid. 

Another trip to the past is the Estación de Chamberi. The former metro stop Chamberi closed in 1966 and remained intact, a buried secret, until 2008 when they converted it into a museum. The station, Andén 0 (Platform 0, like the mystical Platform 9 1/4), is located between the actual stops Bilbao and Iglesia (Line 1) in the Chamberi barrio (neighbourhood), and entrance is free. I remember finding out about this museum when I looked up from my book and saw an old man looking at me, truly giving it the effect of a ghost station. Otro viaje al pasado es la Estación de Chamberi. El antiguo parada de metro cerró en 1966 y se quedó intacto, un secreto, hasta 2008 cuando abrió como un museo. La estación, Andén 0, está situado entre las paradas de Bilbao y Iglesia (Línea 1) en el barrio de Chamberi y tiene entrada gratuita. Recuerco que descrubí de este museo cuando miré arriba de mi libro y vi un señorito mirándome, dando un efecto verdadero de estación fantasma.

My next trip to Madrid will include a visit to the Biblioteca Nacional (National Library), which is free and has a copy of every book published in Spain. How I never went in three years of living in Madrid, I will never know. It’s located near Metro Serrano (Line 4). En el próximo viaje a Madrid, quiero ir a la Bilbioteca Nacional, que es gratis y tiene una copia de todos los libros publicado en España. No sé porque nunca fui durante los tres años que viví en Madrid. Está cerca a la parada de metro Serrano (Línea 4)

Madrid’s most famous museum, el Prado, is free between 18:00 and 20:00 (6 p.m. and 8 p.m.) Monday-Saturday and on Sundays between 17:00 and 19:00 (5 p.m. and 7 p.m.) The Museo Thyssen grants free admission to the permanent collections on Mondays.  And the third museum of the Art Triangle, Museo de la Reina Sofía, has free admission daily the last two hours of the day (it is closed on Tuesdays) and on Sundays from 15-19 (3 p.m.-7 p.m.) El museo más conocido de Madrid, el Prado, es gratis entre 18:00 y 20:00 días laborales y sabados y los domingos entre 17:00 y 19:00. El Museo Thyssen también tiene entrada gratuita a las colecciones permanentes los lunes. Y el tercer museo del triangulo de art, el Museo de la Reina Sofía, tiene entrada gratuita durante las dos últimas horas del día (cerrado los martes) y los domingos entre 15 y 19. 

And then there are always parks. Parque Retiro is a nice place for a walk, but I always preferred the Templo de Debod and the Parque de Oeste, which offers the best sunset (in my opinion) of the city. Adémas hay muchos parques. El Parque Retiro es un sitio bonito para pasear, pero siempre prefería el Templo de Debod y el Parque de Oeste, que ofrece, en mi opinion, la mejor puesta de sol en la ciudad.

Just because Madrid is super expensive compared to the rest of Spain doesn’t mean that a visit in these times of eternal crisis has to break the bank. Aunque Madrid es super caro en comparasion del resto de la península no significa que una vista durante estes tiempos de crisis tiene que ser caro.