Camino de Santiago (Camino del Norte) Etapa 19. Llanes-Piñeres de Pria.

DSCN3767

The Camino loves to take your plans and shake them up, giving you things you needed that you didn’t even know you needed. Al Camino le encanta ver tus planes y cambiarlos, para darte cosas que necesitabas pero no sabías que las necesitabas. 

DSCN3693

For example, the itinerary I had made for myself got shot to hell in the first day, but the one I ended up doing was the one I needed. Today’s recommendation from a hospitalera at an albergue not yet open lead to an incredible experience and was exactly what I needed. Por ejemplo, el itinerario que tenía pensado no hice ningún caso después del primer día, pero el itinerario que hice era el itinerario que me hacía falta. La recomendación de este día de una hospitalera de un albergue que todavía estaba cerrado me dio una experiencia genial y exactamente lo que necesitaba. 

DSCN3678

On Sunday, I woke up at 6:30 and was out the door by 7. I ate my picnic on the way, cursing the Banco Santander cash machine for not working (which meant an extra 3€ for taking cash out of a bank that wasn’t my own). Many young adults were returning from an all-night party in the next barrio, Poo (pronounced “poh”. Nothing brown and sticky about it.) I’ve heard good things about the beach in Poo and saw postcards of it. However, unless I wanted to go out of my way, I wouldn’t see the beach. Thank God there was a woman with a cute German Shepherd to tell me which was the shortest route.

DSCN3666

Este domingo, me desperté a las 6.30 y había salido a las 7. Desayuné su picnic por el camino, maldiciendo al Banco Santander por tener un cajero automático que no funcionaba (que es unos tres euros para sacar dinero de un banco que no sea Santander). Había muchos jóvenes volviendo de una noche de fiesta en el próximo barrio, Poo. Hablan bien de la playa de Boo y vi postales de la playa. Sin embargo, si no quisiera caminar kilómetros de más, no podría ver la playa. Gracias a Dios que había una mujer con un pastor alemán mono para darme direcciones de cual era la ruta más corta.

DSCN3657

Poo was closed up tight, as it was before 8:00 on a Sunday. I continued on. I am not a morning person, but there is something about walking as the world is waking up that I love. The views were every bit as beautiful as the days prior. Todo estaba cerrado en Poo, como era antes de las 8.00 en domingo. Seguí. No me gusta madrugar, pero hay algo de caminar mientras el mundo está despertándose. Las vistas eran tan bonitas como los días anteriores. 

DSCN3676

In Celorio, I finally found a bar open on the beach. I had my tostada con tomate and café con leche (first of the day) watching the waves crash upon the shore. I met an Italian peregrino who was just starting out, and he had a super fast pace and got ahead of me rather quickly. The breakfast was expensive at 3.50€, but it was right on the beach. En Celorio, por fin encontré un bar abierto, y estaba por la playa. Tomé mi tostada con tomate y café con leche (el primer del día), mirando las olas llegar a la orilla. Conocí a un peregrino italiano quien estaba empezando. El italiano caminaba rápido y lo perdí bastante rápido. El desayuno era caro, 3,50€, pero también estaba en la playa.

DSCN3730

The Camino took me through some beautiful mountain views and a church on the lake. It was something spiritual. I had totally forgotten about how much I loved this church on the lake until reading about it in the Eroski guide to refresh my memory. El Camino me llevó por vistas por el monte y una iglesia en un lago tranquilo. Me habló espiritualmente. Ya se me había olvidado tanto que me encantó esa iglesia por el lago antes de leer el guía de Eroski otra vez para recordarme la memoria.

DSCN3697

An hour or so later, I stopped again for another café, and ran into the annoying peregrinos AGAIN! I was nice and translated for them. I asked the barista if the dirt path went to the same place as the road, and she shrugged, saying yes and had prettier views. I went with that Camino when the annoying peregrinos went with the road, and I finally lost them. I don’t know why some people get on my nerves as they’re probably really nice people. I just really prefer to be alone to listen to the Camino.

DSCN3713

Sobre una hora después, paré para tomar otro café y vi los peregrinos pesados OTRA VEZ. Les traté bien y traduje por ellos. Pregunté a la barista si el sendero a lado de la carretera fue al mismo sitio como la carretera, y se encogió los hombros, me dijo que sí y era más bonita. Fui con este Camino cuando los peregrinos pesados fueron por la carretera, y por fin les perdí. No sé porque alguna gente me molesta más que otros, como seguro que son personas majas. Pero prefiero estar sólo para poder escuchar el Camino. 

DSCN3765

I arrived to Piñeres de Pria after getting lost on my Camino alternativo. Oops. I missed Nueva and the chance to stock up on food, as there is poca cosa in Piñeres. I had heard good things about the hospitalera in Piñeres, but when I arrived she shooed me away, saying she was closed until 14.30 and I would be better off at the other albergue. I had heard she was one of the nicest, but she seemed pretty rude. I met some other peregrinos (Catalanes and Valencianos.!) who were also heading to the other albergue. Llegué a Piñeres de Pria después de perderme por el Camino alternativo. Vaya. Perdí Nueva y la oportunidad de comprar comida, como hay poca cosa en Piñeres. Me habían dicho cosas buenas de la hospitalera en Piñeres, pero cuando llegué, me dijo que sería mejor si fuera al otro porque estaba cerrado hasta las 14.30. Dicen que es una de las hospitaleras más majas, pero me parecía bastante borde. Conocí a otros peregrinos (catalanes y valencianos) quien también estaban yendo al otro albergue.

DSCN3717

700 metres later, and we arrived to a cow field with views of an incredible mountain. The hospitalero, Manuel, was super friendly and welcoming. The albergue was in a building that was 400 years old, but it was one of my favourites, despite no wifi. There are more important things than wifi! I left my bag and went to the only restaurant nearby, a horribly expensive bar with mediocre food. 16€ and it wasn’t even a menú del día. So beware, bring food. A unos 700 kilómetros después, llegamos a un campo lleno de vacas con vistas increíbles de un monte. El hospitalero, Manuel, era muy majo y acogedor. El albergue estaba ubicado en un edificio de 400 años de historia, pero era uno de mis preferidos aunque no tuviera wifi. Hay cosas más importantes que wifi. Dejé la mochila y fui al único restaurante por la zona, un bar muy caro con comida mediocre. 16€ y ni era un menú del día. Entonces, os aviso…llevar comida. 

DSCN3768

I went back, paid the 6€ for the bed, had my siesta, wrote in my journal, made friends with the Spanish peregrinos, welcomed the Riojano who was walking by and having a very slow day (he wanted to go on to Ribadesella, and it was already 18:00 when he passed by the albergue. Volví al albergue, pagué 6€ para la cama, dormí una siesta, escribí en el diario de viajes, hice buenas migas con los peregrinos españoles, charlé con el riojano que estaba pasando. El riojano iba muy lento pero quería llegar a Ribadesella y ya eran 18.00 cuando pasé el albergue.

DSCN3752

The views were amazing, and the constant cowbells weren’t annoying (that sounds sarcastic, but it’s not). I ended up buying a package of pasta for dinner for 2.50 from the albergue owner. I didn’t want to cook at all (I hate cooking and am very bad at it), but it was one of the best meals of the Camino as I ate with my new peregrino friends. ¡Hola si estáis leyendo eso! The place wasn’t where I had intended to stay, but it was where the Camino needed me to stay! Las vistas eran preciosas, y las campañas de vacas no me molestaban. Compré un paquete de pasta para cenar. El albergue tenía por 2,50. No quería cocinar, como no me gusta nada y soy mal cocinero, pero era de las mejores comidas por el Camino porque cené con mis amigos nuevos del peregrino. No era el sitio donde tenía pensado dormir, pero era donde el Camino me quería dormir. 

DSCN3750

Little did I know my Camino was about to end sooner than I wanted. No sabía que mi Camino iba a acabar más pronto que quería.

A continuación.

DSCN3652

Hike #21/40 of 2016
Date/Fecha: 21-08-2016
Kilometres hiked:  22ish
Mountain:  Some pendientes, especially if you get lost like I did.
Difficulty: Moderate. 

DSCN3766

Advertisement

Camino de Santiago (Camino del Norte) Etapa 18. Pendueles-Llanes.

DSCN3612

The first time I had heard of Llanes, I was teaching a First Certificate Cambridge Exam class to other teachers. On the tape recording, I thought they said “Janice”, like Chandler’s annoying on-again, off-again girlfriend on Friends. The class told me it was a beautiful town. For that reason, I planned a short day from Pendueles to Llanes so I could walk around the town a bit and enjoy its beauty. La primera vez que escuché el nombre del pueblo “Llanes”, estaba dando una clase de First Certificate (Cambridge) a otros profesores. En la grabación, pensaba que dijo “Janice”, como la ex-novia pesada de Chandler en FriendsLa clase me informó que era un pueblo bonito en Asturias. Por eso, hice planes para un día corto desde Pendueles a Llanes para poder explorar el pueblo y disfrutar de su belleza. 

DSCN3555

This meant I could actually sit down and enjoy the breakfast (toast and café con leche) the hospitalero in Aves de Paso in Pendueles had prepared for us. We had to be out by 8:00, so I had a coffee to rest a bit more before leaving Pendueles. Ese significaba que tenía tiempo para desayunar tranquilamente (tostada y café con leche) el hospitalero de Aves de Paso en Pendueles nos había preparado. Teníamos que marcharnos antes de las 8.00, y me tomé otro café para descansar un rato antes de salir de Pendeueles. 

DSCN3487

There was a cute dog (mostly German Shepherd) keeping vigile on top of a wall next to the albergue. I loved the dogs I came across on the Camino (I’m totally Team Dogs Rule, Cats Drool). Había un perro mono (creo que pastor alemán) vigilando desde arriba de una muralla a lado del albergue. Me encantaron los perros que crucé por el Camino. Soy Equipo Perros son los mejores, los gatos babean. 

DSCN3502

I opted for the E9 path that went along the coast. It meant a few extra kilometres, but I had a short day. I stopped at a beach for a few minutes near Camping La Paz outside Pendueles, Playa de Vidiago. A few kilometres later, I learned a new Spanish word, “bufón”, which is a blowhole. The water wasn’t too active, and it was a lot more sound than actual water passing through. It was still a great place to stop for a while. I ran into the French guy and the madrileña from the albergue there, as we were the last ones. Later, I ran into the Hungarian woman again and talked to her a bit. We all wanted to stay but we needed to continue with the day’s hike. Fui por la alternativa del sendero E9 que va por la costa. Eran unos kilómetros de más, pero tenía un día corto planificado. Paré en una playa durante unos minutos cerca de Camping La Paz cerca de Pendueles, Playa de Vidiago. Unos kilómetros después, aprendí una palabra nueva de castellano, “bufón”. El agua estaba tranquilo, y escuché más ruido que vi olas pasando por los bufones. Era un sitio genial para parar un rato. Vi al frances y a la madrileña del albergue el día anterior, como éramos los últimos de salir. Después, vi la mujer de Hungaria otra vez y charlé con ella un rato. Queremos quedarnos más tiempo allí, pero tuvimos que seguir adelante. 

DSCN3533

The E9 path was all path walking, which was a welcome break from the road. I stopped in Andrín for another café con leche and ran into the German peregrinos and talked to them a bit, advising them what to see in Bilbao. La ruta E9 va todo por sendero, no carretera, que era un respiro bienvenido de la carretera. Paré otra vez en Andrín por otro café y vi los peregrinos alemanes. Hablé con ellos un rato, dando consejo en lo que hay de ver en Bilbao. 

DSCN3543

It was the last time I saw any of them. I’m still sad about that. That’s the Camino though. People come in and out your life at the drop of a hat. Era la última vez que vi cualquier de ellos. Todavía estoy un poco triste sobre ello, pero es la manera del Camino. La gente entra y sale de la vida sin aviso. 

DSCN3512

It was a walk uphill for a bit, and then rewarded with the coast and views of the Picos de Europa until I arrived to Llanes. It seemed to take forever. The views were awesome though. Había cuesta arriba durante un rato, que daba premio con vistas de la costa y vistas de los Picos de Europa, hasta que llegué en Llanes. 

DSCN3567

The district of Llanes has about 13,000 people, whereas the village itself has about 4000. Most of the tourists were Spanish or peregrinos. The region has a lot of mountains, caves and beaches. The Paseo de San Pedro has views of the coastal cliffs, part of the old town wall exists, and the port is home to Los cubos de Memoria, (The Cubes of Memory), painted concrete blocks from the Basque painter Augustín Ibarrola (who also painted the Bosque de Oma). El districo de Llanes cuenta con sobre 13.000 habitantes, y el pueblo tiene 40000. La mayoría de turistas eran españoles o peregrinos. La región tiene muchos montes, cuevas y playas. El Paseo de San Pedro ofrece vistas de los acantilados, todavía hay parte de la muralla antigua, y en el puerto se encuentra Los Cubos de Memoria, un obra de arte del pintor vasco Augustín Ibarrola y son bloques de concreto pintados. 

DSCN3595

The albergue was wonderful. The hospitaleros of La Casona del Peregrino were super friendly and helpful, and I am so taking them up on their offer of free room and board while I teach them English next summer! It was well worth the 15€, as they washed clothes for me and the rooms were nice. The toilets and showers were co-ed, but as I was the first to arrive, it wasn’t a problem for me. That’s the only downside about the place. They even had a picnic breakfast ready for me as I wanted to get an early start the following morning. El albergue fue maravilloso. Los hospitaleros de La Casona del Peregrino eran acogedores y me ayudaron un montón. Voy a aprovechar de su oferta de casa para enseñarles inglés el verano que viene. Vale los 15€. Me lavaron la ropa, y las habitaciones estaban bien. Los baños y las duchas eran para ambos sexos, pero como era el primero de llegar, no había un problema para mi. Era el único mal del sitio. Incluso tenían preparado un desayuno picnic para los peregrinos como yo que salen antes de las 8.00 en la mañana. 

DSCN3574

For lunch,I had fabada, the typical Asturian dish, and at dinner had another one, chorizo a la sidra, cider being the most typical drink of Asturias. I walked around the beach, allowing the ocean to do its magical job of healing sore muscles, and enjoyed seeing Barcelona beat Betis to start the Spanish Liga (now Liga Santander instead of BBVA) at a local bar. I met up with the friend I had met in San Vicente de la Barquera, the riojano, and chatted a bit with him as he stopped in Llanes but was continuing on. He noted that I was “very tired.” Para comer, probé fabada, el plato más típico de Asturias, y para cenar, probé otro plato típico, chorizo a la sidra. La sidra es la bebida más conocida de Asturias. Paseé por la playa, dejando el mar hacer su trabajo en los músculos cansados. Disfruté de ver Barcelona ganó contra Betis para empezar la Liga Española, ahora la Liga Santander en lugar de la Liga BBVA en un bar. Quedé con el amigo que conocí en San Vicente de la Barquera de La Rioja, y charlé con él un rato mientras él descansaba en Llanes. El sigió al próximo pueblo y me dijo que me vio bastante cansado.

I was. Estaba muy cansado.

DSCN3591

It didn’t stop me at all from exploring every inch of the town. No me paró de explorar el pueblo.

I barely saw the people in the room with me, but they seemed to be party girls and came in late. I didn’t feel too bad about my early departure. The albergue was for peregrinos only, but that doesn’t mean peregrinos don’t party on a Saturday night! Apenas vi las otras personas con quien compartieron la habitación conmigo, pero me parecieron ser chicas de fiesta y llegaron muy tarde. No me sabía muy mal de mi salida pronto el próximo día. El albergue era solo para peregrinos, pero no quiere decir que no hay peregrinos que salen de fiesta en sábado. 

DSCN3618

I, however, am not a party peregrino and needed my sleep. Sin embargo, no soy un peregrino fiestero y necesitaba dormir. 

The next two days were going to be long ones. Los próximos días iban a ser largos.

A continuación….

DSCN3485

Hike #20/40 of 2016
Date/Fecha: 20-08-2016
Kilometres hiked:  16
Mountain:  A big pendiente after Andrín through the mountains near Llanes.
Difficulty: Moderate. 

DSCN3490