Camino de San Salvador (Camino de Santiago) Etapa 2. La Robla-Poladura de la Tercia

IMG_2180

I was awoken by the sounds of zipper and whispers and not the alarm. In fact, I don’t think the alarm woke me up once on the Camino. Me despertaron los sonidos de cremalleras y susurros, no la alarma. De hecho, creo que no me desperté con la alarma ni una vez en el Camino. 

DSC_0232

I was out the door by 7:15, the first to leave, despite all the bag rustlers. I had to unpack because my camera had fallen into the sleeping bag. Ya estaba saliendo a las 7:15, el primero de salir, a pesar de los abriendo y cerrando sus mochilas. Tenía que volver para deshacer la mochila y buscar la camera, que estaba dentro del saco de dormir. 

DSC_0228

The day started out with a stretch on the Calle Real that seems to last forever. It goes by the Río Bernesga, and I saw quite a few interesting bridges. I passed two villages with no bar before arriving to the Ermita de Buen Suceso. The church was closed, of course, but there was an open bar across the street. I wasn’t the only one to comment on how unfriendly the waiter was. I got the stamp and coffee though. El día empezó con un rato largo por la Calle Real que parece no tener final. Va por el Río Bernesga, y vi unos puentes interesantes. Pasé dos pueblos sin bar antes de llegar a la Ermita de Buen Suceso. La iglesia estaba cerrada, desde luego, pero había un bar abierto enfrente. No era el único que comenté que el camarero era algo borde. Pero conseguí un sello y un café. 

DSC_0229

The Camino passes a few sleepy villages with nothing going on. I arrived to La Pola de Gordón, which is the last opportunity to buy food and supplies for nearly two days.  El Camino va por unos pueblos donde nada nunca pasa. Llegué a La Pola de Gordón, que es el último pueblo para comprar comida y necesidades por casi dos días.

DSC_0235

I stopped at the Café Español, which I recommend. They gave me a croissant and shot of orange juice with my café con leche. I also ordered a bocadillo de tortilla for the road. I also had to buy a new pen for my personal journal. Paré en el Café Español, y es recomendable. Me daban un cruasán y chupito de zumo de naranja con mi café con leche. También pedí un bocadillo de tortilla para llevar. Tenía que comprar un bolígrafo nuevo para poder escribir en mi diario personal. 

IMG_2120

The real beauty begins after La Pola de Gordón, population 3379. (Trivia: “Pola” is Asturiano-Bable for “pueblo” or “village”.)  I passed many beautiful rock formations, one with the silhouette of a wolf. El paisaje precioso de verdad empieza después de La Pola de Gordón, población 3379. (Trivia: Pola significa “pueblo” en asturiano-bable.) Vi muchas formaciones de roca bonitas, incluso una con la silueta de un lobo.

IMG_2144

Then I arrived to Buiza, which has an albergue, I believe, but no bar or restaurant. It was also a beautiful village.  Después, llegué a Buiza, que tiene un albergue, pero no bar o restaurante. Es un pueblo bonito. 

IMG_2151

After Buiza, population 91, begins the long but incredible climb. I ran into two peregrinos from León who were driving back to León every night instead of staying in the albergues. Después de Buiza, población 91, empieza la subida dura pero increíble. Crucé con dos peregrinos de León que volvieron a León cada noche en lugar de dormir en los albergues.

IMG_2162

One thing about the San Salvador is that you can go hours without running into anyone. Perfect for me to connect with nature, the universe and God, if God exists. (After the Camino, I believe again, but NOT the Republican version.) Algo sobre el San Salvador que mola es que puedes pasar horas sin ver a nadie. Es perfecto para conectar con la naturaleza, el universo y Dios, si Dios existe. (Después del Camino, creo en Dios una vez más, pero no la versión republicano estadounidense). 

IMG_2186

The climb was steep but well worth it. The views were indescribable. La subida tenía mucho pendiente pero valía la pena. 

IMG_2181

The clouds began to come in. There are two sheds, and the Camino takes a detour after the second shed. I was thinking it might be the first, but it’s the second. Good thing I followed the arrows. Empezó a nublarse. Había dos casetas, y el Camino va por un desavío después de la segunda caseta. Pensaba que podía ser la primera, pero es la segunda. Mejor que hice caso a las flechas. 

IMG_2193

I stopped for lunch around 13:15, thinking the village in the distance was Poladura de la Tercia, population 56. It was not. I continued for another 45 minutes after lunch and got excited when I saw another village in the distance. Paré para comer sobre las 13.15, pensando que el pueblo que vi en la distancia era Poladura de la Tercia, población 56. No era así. Seguí por 45 minutos más después de comer y me emocioné cuando vi otro pueblo en la distancia. 

IMG_2188

I now know how Mario Mario feels when he rescues the princess only to hear “Thank you Mario, but the Princess is in another castle!”. Ya entiendo como Mario Mario se siente cuando salva la princesa y después le dicen “Gracias, Mario, ¡pero la princesa está en otro castillo!”

IMG_2160

Poladura is another kilometre past the village. Poladura es un kilómetro más después del pueblo.

IMG_2218

The albergue was a bit of a disappointment. The shower in the men’s bathroom flooded. It was basic. Not as basic as Tapia de Casariego, but…the photo of Felipe VI inserted in front of the photo of Juan Carlos I was a bit disturbing too. The albergue shares space with the town rec center. El albergue me decepcionó. La ducha en el baño de hombres inundó todo el baó. Era muy básico (aunque no tan básico como Tapia de Casariego). La foto de Felipe VI que estaba insertado enfrente de la foto de Juan Carlos I era espantoso. El albergue comparte espacio con un centro de jóvenes. 

IMG_2153

If you want to eat dinner, you have to call the Posada El Embrujo the previous day. While the owner isn’t the friendliest, the food was delicious and a deal at 8€. Si quieres cenar, tienes que llamar la Posada El Embrujo el día anterior. Aunque la dueña no es la más maja del Camino, la comida estaba rica y un chollo porque solo me costó 8€.

DSC_0233

The other peregrinos seemed to have formed their groups and I didn’t feel like I fit in any of them…but whatever, as the Spanish say, better to be alone than in bad company. Los otros peregrinos ya parecían tener sus cuadrillas y me sentí no encajar con ninguno…pero bueno, como los españoles dicen, mejor estar solo que en mal compañía. 

DSC_0239

The rain did hold off until I was resting in the albergue. The next day would be the toughest Camino day ever…No empezó a llover hasta que ya estaba descansando en el albergue. El próximo día sería el día más duro del Camino. 

IMG_2110

A continuación.

IMG_2088

Hikes/Rutas #19/30 of 2018
Date/Fecha: 5 de junio de 2018
Kilometres hiked: 24
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino San Salvador La Robla-Poladura de Tercio
Difficulty: Alta

IMG_2175

IMG_2165

IMG_2130

IMG_2156

Camino de Santiago (Camino San Salvador) Etapa 1: León-La Robla

DSC_0222

The alarm went off way too early, at 6:00 a.m. I had everything ready to go, but I wanted to go back to sleep. I managed to be out the door by 6:35. La alarma sonó demasiado pronto, a las 6 de la madrugada. Ya tenía todo preparado, pero quería quedarme en la cama. Me marché a las 6:35. 

IMG_2017

It was my first day of the Camino San Salvador, the 123 kilometre Camino between León and Oviedo, which comes with its own “Salvadorano” certificate upon arrival in Oviedo. Era mi primer día del Camino San Salvador, el Camino de 123 kilómetros entre León y Oviedo. Tiene su propio Salvadorano certificando, que recibes cuando llegas a Oviedo. 

DSC_0221

I was hoping to find an open bar or café, but I had been prepared, having a napolitana and cold café con leche to have on the way. Good thing too, as there was nothing between my AirBNB and where the Camino starts, near the Parador of León (Hospital San Marcos), currently under restoration (2018). Estaba esperando encontrar un bar o café que estuviera abierto, pero no había ninguno entre el AirBNB y donde el Camino empieza, a lado de Parador de León (Hospital San Marcos) que estaba en obras en 2018. Pero vine preparado. Había comprado una napolitana y un café con leche frío el día anterior. 

IMG_2018

I had found the first few arrows when I arrived to León, so I knew how to get to the river. The Camino goes along a road, but there is an unmarked alternative that goes by the river path. It was a nice walk along the Río Bernesga. Había buscado las primeras fleches cuando llegué a León y ya sabía llegar al río. El Camino va por la carretera, pero hay una alternativa sin señales que va por la senda del río. Era un paseo agradable por el Río Bernesga. 

IMG_2025

I arrived to Carbajal de la Legua just as the Bar Central was opening at 8:30. (It’s closed on Thursdays.) I had my tostada con tomate and café con leche and my credenciales stamped. I ran into my first peregrina, who I would later find out was from Sevilla. The San Salvador peregrinos are a small group, and there aren’t a lot of options for albergues. Llegué a Carbajal de la Legua justo como el Bar Central estaba abriendo por el día a las 8:30. (Está cerrado los jueves). Desayuné una tostada con tomate y café con leche, y me selló las credenciales. Crucé con la primera peregrina, quien después me enteré que era sevillana. Los peregrinos del San Salvador somos pocos, y no hay muchas opciones de albergues. 

DSC_0220

The sun was out, despite the forecast rain, and I stopped to lather on the sunscreen. A cow watched me, entertained. The trail was mostly pista and offered beautiful views of the mountains I would soon be walking through in a day or two. I stopped and signed all the books. Era un día despejado, aunque daba lluvia, y paré para ponerme crema solar. Una vaca estaba vigilándome, entretenida. El Camino era mayormente pista y ofreció vistas preciosas de los montes que iba a pasar durante los próximos días. Paré para firmar todos los libros que vi. 

DSC_0216

There is an advertised fountain, but it’s nothing great, so I could’ve taken the short shortcut. Pone que hay un fuente, pero no hay un fuente espectacular, y como iba bien de agua, el atajo habría sido la mejor opción. 

IMG_2065

The rain started soon after some ruins, and I had to break out the poncho. My backpack was the same monster that I had last year, and by the end of the Camino I wanted to burn it. Vi algunas ruinas, y después la lluvia empezó. Tenía que ponerme la chubasquero. La mochila era el mismo monstruo del año pasado, y quería quemarla después de acabar el Camino. 

DSC_0219

In La Seca I stopped at a bar for café, and they served a pintxo de tortilla with it. This bar is closed on Tuesdays. En La Seca, paré para tomar un café y me daba un pintxo de tortilla con el café. Este bar está cerrado los martes. 

IMG_2077

I took the option that went along the road from Cascantes to La Robla, due to the rain (which was letting up) and one kilometre less. It was torture and ugly, complete with sights of a power plant. Elegí la opción que iba por la carreterra que iba de Cascantes a La Robla porque estaba lloviendo (aunque estaba parando) y era un kilómetro menos. Era una tortura y feo, y tenía vistas de una planta de energía nuclear. 

DSC_0215

La Robla, population 4045, was one of the ugliest villages I’ve seen, and the albergue is on the other end of town. It’s a decent albergue though, probably the best I stayed in on the San Salvador (I missed the albergue in Bendueños, which I’ve heard good things about). La Robla, población 4045, era uno de los pueblos más feos que he visto. El albergue está ubicado en las afueras del pueblo y tenía que pasar todo el pueblo antes de llegar. Era un buen albergue, creo que la mejor albergue donde dormí en el San Salvador. (Perdí el albergue de Bendueños. Todo el mundo habla muy bien de ello.)

DSC_0223

I had lunch for 14€ at La Olimpia, mainly because after 27 km I was too tired to move to find another place to eat. Comí un menú del día en La Olimpia, porque era el primer restaurante que vi y estaba muy cansado después de 27 kilómetros y no pude caminar más. 

IMG_2083

The hospitalero came by about 19:00 to stamp credentials and collect money. El hospitalero vino sobre las 19.00 para sellar las credenciales y recoger dinero. 

It was a decent first day, although a rainy one. Fue un buen inicio al camino, a pesar de la lluvia. 

IMG_2020

Hikes/Rutas #18/30 of 2018
Date/Fecha: 4 de junio de 2018
Kilometres hiked: 27
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino San Salvador León-La Robla
Difficulty: Media

IMG_2034