Camino Primitivo (Camino de Santiago) Etapa 3. Cornellana-Bodenaya.

IMG_2734

The third day of any Camino seems to be a rough day for me. I no longer have the energy as I did on the first day, and I’m still building up stamina. Even though this was my 7th day, it was the third of the Primitivo after a two-day rest thanks to that virus. El tercer día de cualquier Camino parece ser un día duro para mi, siempre. Ya no tengo la energía del primer día, y todavía estoy cogiendo fuerza. Aunque era el séptimo día, era el tercer día del Primitivo después de descansar dos días después del virus del San Salvador.

IMG_2722

I can’t explain it, but I was finding it difficult to walk, I went slower and slower and I seriously contemplated giving up. No sé porque, pero caminar me estaba dando problemas. Caminí más y más despacio y estaba pensando rendirme. 

IMG_2718

I left bright and early (around 7) as I wanted to stay a night in Bodenaya. They allow reservations up to 10, and then it’s first-come, first serve. Both NadineWalks and MagwoodMe had mentioned this albergue in their Camino blogs, and it sounded amazing. Salí pronto, sobre las 7, como quería dormir en Bodenaya. Permiten hasta 10 reservas, y después aceptan personas en el orden de llegada. Ambas NadineWalks y MagwoodMe comentaron de este albergue y sus blogs sobre el Camino, y parecía genial. 

IMG_2727

The skies were grey again, which might account for my own personal fog and grey mood. I was glad to have bought the muffins as there was no place for breakfast (I could have gone back into town, but those 500 metres would mean a full extra kilometre.) There was a group of houses about a half kilometre after beginning. Había un cielo gris otra vez, que quizás fuera la razón para mi bajón y humor gris lleno de sombra. Hizo bien en comprar las magdalenas el día anterior, como no había ningún sitio para desayunar (sí, tenía la opción de volver al pueblo, pero estaba a 500 metros, que significa un kilómetro más por el día.) 

IMG_2723

The Catalán peregrino soon caught up to me as I had to go slowly because of mud. It was in a forest, which I admit was beautiful, but I was beginning to get sick of mud. If only I had known the mud was just beginning. El peregrino catalán me adelantó pronto porque iba despacio dado al barro. Iba por un bosque, que he de admitir era bonito, pero ya estaba hartándome el barro. Si hubiera sabido que el barro solo estaba empezando…

IMG_2731

I ran into the Catalán again at the fuente de Santiago, which was nice. I checked Google Maps, and it said 40 minutes to Salas. We said we would catch each other in the village of 5140 people, but he went at a much faster rate than I did. It took me a full hour and 10 minutes. Crucé con el catalán otra vez en el fuente de Santiago, que era bonito. Miré Google Maps, y me dijo que nos quedaban 40 minutos a Salas. Nos dijieron que nos tomamos un café en el pueblo de 5140 personas, pero él caminaba mucho más rápido que yo. Me tardó una hora y 10 minutos. 

IMG_2740

I slowly passed rivers and streams and a cool bridge. I was thinking of buses to beaches in Galicia. I was questioning every motive I had about continuing the Camino. Muy poco a poquito, pasé ríos y arroyos y un puente interesante. Estaba pensando en coger un autobús hasta las playas de Galicia. Estaba cuestionando todos los motivos de continuar el Camino.

IMG_2745

Then I arrived to Salas. It is a quaint village, and it cheered me up a lot. It had my bank. I stopped at Bar Luciana for coffee and tostada. I was treated with some of the most welcoming camareras that I have come across. The tostada and café were excellent, and they sent me away with a pack complete with a banana and ham croissant. Después, llegué a Salas. Es un pueblo pintoresco, y me animó bastante. Tenía mi banco. Paré en el Bar Luciana para tomar un café y tostada. Había unas camareras muy acogedoras, y la tostada y el café estaban ricos. Me regalaron una bolsa con un plátano y un cruasán de jamón.

IMG_2760

Someone stopped me in the street to try to get me to come to his shoe shop so he could charge me to fix my backpack. I declined and continued on my way. Un zapatero me paró en la calle y intentó convencerme ir a su zapatería para que pudiera cobrarme un ojo de la cara para arreglar la mochilla. Le dije no y seguí. 

IMG_2754

It started to rain, but the views were beautiful as I started the ascension up to Bodenaya. It was 7 kilometres, and once again, after the San Salvador, it wasn’t too bad. It was just muddy and rainy. Empezó a llover. Sin embargo, las vistas eran preciosas durante la subida a Bodenaya. Estaba a 7 kilómetros de Salas, y una vez más, después del San Salvador, no era tan mal. Solo había mucho barro y la lluvia. 

IMG_2771

I arrived to the albergue in Bodenaya around 13:00, and I was the first of the ones without reservations, which meant I had a bed. There were two older Spanish peregrinos who were jerks. I tried to ignore them the best I could. Llegué al albergue de Bodenaya sobre las 13.00. Era una de los primeros de llegar sin reserva, que quiere decir, ¡tenía camba! Había dos peregrinos españoles mayores quien eran bordes. Intenté ignorarles. 

IMG_2787

The hospitalero, David, arrived around 13:30 and we were able to check in soon after. The other volunteer, Celia, from Barcelona, arrived soon after. El hospitalero, David, llegó sobre las 13.30 y podemos registrarnos después. La otra voluntaria, Celia, de Barcelona, llegó después. 

IMG_2791

During the day, I met various peregrinos, some who I would become fast Camino friends with. The Australians missed out on the albergue and continued on to the next village, La Espina, a kilometre or so later. Durante el día, conocí a varios peregrinos, algunos con quien hice buenas camigas. Los australianos perdieron el albergue y siguieron al próximo pueblo, La Espina, a un kilométro después. 

IMG_2744

I met a couple from Andorra whose wife was blind, and their seeing-eye dog. She was truly an inspiration to all. I also met a guy from Palencia. Coincidentally enough, I ran into four peregrinos (two couples) from Xirivella, the same Valencian village I worked at this year. I also met a Belgian woman from Antwerpen, where one of my best friends lives. Conocí a una pareja de Andorra. La mujer era ciega y  caminaban con un perro de servicio. Nos inspiró a todos. También conocí a un chico de Palencia y, por casualidad, conocí a cuatro peregrinos (dos parejas) de Xirivella, el mismo pueblo valenciano donde trabajé este año. También conocí a una belga de Amberes, donde vive uno de mis mejores amigos. 

IMG_2747

We had pasta salad and garbanzos for dinner, and we all had to introduce ourselves. I love communal dinners, and too few albergues have continued with this tradition. Cenamos ensalada de pasta y garbanzos. Todos nos tenía que presentar. Me encanta las cenas comunales y demasiados pocos albergues siguen con esta tradición. 

IMG_2795

David explained to us the history of the Primitivo, how the second option developed because people were stuck in the Hospitales (not a hospital as we know it but a place that provided hospitality to peregrinos) during the winter months. Pola de Allande sprung up because of it as peregrinos went to the coast to continue. Then the Frances popped up as the Reconquista meant Christians no longer would have to walk through the Moor territory and didn’t have to go through the risky mountains or temperamental coastal routes. David nos explicó la historia del Primitivo, como la segunda opción vino porque la gente estaban atrapado en los Hospitales (no era un hospital como lo conocemos hoy en día pero un sitio que daba hospitalidad a los peregrinos) durante el invierno. Pola de Allande se fundió porque los peregrinos empezaron a ir a la costa para seguir. Después de la Reconquista, los cristianos ya no tenían que caminar por tierras moras y empezaron a Caminar al sur de los montes y desde allí vino el Francés. 

IMG_2749

My only complaint about the albergue, which I know is actually a good thing, is that they wake everyone up at the same time. The idea is that no one has to be awaken by zipping bags and whispers, but everyone has different paces. I like to leave early and have the Camino to myself. Most people wanted to wake up at 8. As the Andorrans had to deal with sending the dog food ahead and such, we decided 7. La única queja que tengo del albergue, que para ser sincero, es algo que hacen para el bien de todos, es que nos despertó a todos a la misma hora. La idea es que nadie tiene que aguantar los ruidos y susurros de los que se despierten más pronto, pero todos tenemos nuestros ritmos. A mi me gusta salir pronto y poder caminar más solito. La mayoría de la gente querían despertarse a las 8. Como los Andorranos tenían que enviar la comida de perro por correos, decidimos a las 7. 

IMG_2782

The day may have begun bad, but it ended spectacular. El día empezó mal, pero acabó espectacular. 

IMG_2783

A continuación.

IMG_2715

Hikes/Rutas #24/30 of 2018
Date/Fecha: 12 de junio de 2018
Kilometres hiked: ¿Unos 19? (según Google)
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino Primitivo Cornellana-Bodenaya
Difficulty: Media

IMG_2735

Camino Primitivo (Camino de Santiago) Etapa 2. Escamplero-Cornellana.

IMG_2691

There is nothing like watching the sun rise above the mist of the Asturian mountains to begin your day. No hay nada como empezar el día mirando el amanecer, con el sol subiendo desde la niebla de los montes asturianos. 

IMG_2604

I left around 6:55, eating some of my trail mix for breakfast since there was nowhere open for breakfast. I passed a cute dog who wanted to escape its fence to follow me. Salí sobre las 6.55, desayunando los frutos secos que tenía porque no había ningún sitio para desayunar.

IMG_2609

I have to rely on my travel journal to write this, and my notes for today aren’t the best. I apologise. He de usar mi diario de viajes para escribir eso más que mi memoria, y los apuntes no son los mejores. Pido perdón. 

IMG_2608

The first part to Grado wasn’t too difficult. It was mostly along rivers, not a lot of mud, with grey skies. I had to walk through a stream at one point. It was pretty level. I didn’t take a chance on the bar “a 200 metros” actually being open, so I continued on my way. Everything I passed was either closed or didn’t exist to begin with. It wasn’t until Grado, 16 km or so after starting, when I found something open. La primera parte hasta Grado no era muy dura. La mayoría era por ríos, no había mucho barro, y el cielo era gris. Tenía que caminar por un arroyo, y no recuerdo mucho desnivel. A las 8 de la mañana, cuando vi que había un bar a 200 metros, pensaba que no iba a estar abierto y seguí caminando. Todo lo que pasé estaba cerrado o no existía. No había nada abierto hasta que llegué a Grado, a unos 16 km de Escamplero. 

IMG_2616

Grado, population 11, 027, is the end of the typical long first-etapa and I thought it was an interesting town. I would have enjoyed it more than Escamplero for sure. I had breakfast and felt better after the café con leche. I skipped the fountain at the end of town. Grado, población 11.027, es el final de la primera etapa típica (una etapa larga), y era un pueblo interesante. Creo que me habría gustado más que Escamplero. Desayuné y me sentí mejor después del café con leche. No bebí del fuente al final del pueblo. 

IMG_2646

The ascent to San Juan de Villapañada wasn’t as bad as I had feared. I have to say, the San Salvador prepared me well for the Primitivo. I enjoyed the amazing views. La subida a San Juan de Villapañada no era tan dura como pensaba. He de decir que el San Salvador me preparó bien para hacer el Primitivo. 

IMG_2654

However, the descent was a muddy mess. At least I didn’t fall again. I remember lots of views of the motorway and the descent taking forever. Pero la bajada era un desastre, lleno de barro. Al menos no me caí otra vez. Recuerdo muchas vistas de la autovía y la subida era sin fin. 

IMG_2659

The bar in Doriga was closed. Par for the course. It was another 3 kilometres to Cornellana. El bar en Doriga estaba cerrado, desde luego con la suerte que tenía. Era tres kilómetros hasta Cornellana. 

IMG_2702

The albergue in Cornellana was the best one I had stayed in until this point. It is in an old monastery that is beautiful, yet the rooms feel modern and clean. They also did laundry for free. El albergue en Cornellana era el mejor donde me había alojado hasta ahora. Está en un monasterio antiguo precioso, pero las habitaciones son modernas y limpias. Lavaban la ropa gratis. 

DSC_0367

I had a menú del día in town. At the albergue, I met a Catalán peregrino who had started that morning in Oviedo and was doing 40 km days. He treated me to an Aquarius and tortilla, which I am mentioning to break down stereotypes. I also ran into the Australians, French and Italian peregrinos again. Comí un menú del día en el pueblo. En el albergue, conoci a un peregrino catalán quien empezó caminar en Oviedo la misma mañana y estaba caminando 40 kilómetros al día. Me invitó a un Aquarius y pintxo de tortilla. Lo comento para romper los estereotipos. También crucé con los peregrinos australianos, franceses y italianos otra vez. 

IMG_2695

Cornellana has a population of 796. The San Salvador Monastery was built in the 11th century. I would love to buy the hotel and fix it up, but I feel that way about most abandoned buildings along the Camino. Cornellana tiene una población de 796. El Monasterio de San Salvador era construido en el Siglo XI. Me encantaría comprar el hotel antiguo y restaurarlo, pero digo eso sobre todos los edificios abandonados por el Camino. 

IMG_2610

I ducked into the supermarket to buy some muffins for the morning. I slept better but not great. One never sleeps well on the Camino it seems…unless they snore. Fui al supermercado para comprar magdalenas para desayunar el día siguente. Dormí mejor pero no dormí bien. Parece que nadie duerme bien en el Camino…solo los roncadores. 

IMG_2698

A continuacíón.

IMG_2598

Hikes/Rutas #23/30 of 2018
Date/Fecha: 11 de junio de 2018
Kilometres hiked: 24,3 km (según Google)
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino Primitivo Escamplero-Cornellana
Difficulty: Media

IMG_2670

IMG_2635

IMG_2658