La Boutique (Las Pirañas). 1967

In the 1967 film La Boutique from Spanish director Luis García Berlanga, he jumps the pond and sets the film in Argentina. However, it’s the same Berlanga as always. En la película de 1967 de director español Luis García Berlanga La Boutique, salta el charco y hace una película que tiene lugar en Argentina. Sin embargo, es el mismo Berlanga de siempre. 

Ricardo (Rodolfo Bebán) is a businessman who, despite being married to Carmen (Sonia Bruno), lives life as a playboy bachelor, spending more time with other women and his cars than he does his wife. Carmen gets smart  and after talking with her mother (Ana María Campoy), decides to fake a fatal illness. Ricardo becomes a doting husband, which causes Carmen to change. She opens a boutique and becomes a successful woman. When Ricardo becomes jealous of her success and later finds out the disease isn’t real, it could lead to fatal consequences. Ricardo (Rodolfo Bebán) es un hombre de negocios que, aunque esté casado con Carmen (Sonia Bruno), vive como un playboy soltero quien pasa más tiempo con otras mujeres y sus coches que con su mujer. Carmen se hace lista, y después de hablar con su madre (Ana María Campoy), decide fingir una enfermedad mortal. Ricardo empieze a cariciar a su mujer, que provoca un gran cambio en Carmen. Abre una boutique que tiene éxito y se ve más de una ama de casa. Cuando Ricardo se pone celoso de su éxito y después se entera que la enfermadad no es real, puede llevar consecuencias mortales.

The film is the usual Berlanga critique of society. After his previous film El Verdugo angered the Franco regime, Berlanga had problems making a follow-up film and had to go to Argentina to do it. Berlanga dares to suggest that a woman could be successful  (remember, 1960s, and Francoist Spain was about 100 years behind the rest of the world, which means to this very day Spain still tries to prove itself a modern country despite a current government that fancies itself Francoist-lite) and stand up to her husband who wasn’t giving her enough attention. I can’t say it’s a feminist film, especially since I saw this after Tamaño Natural, but it is a product of the 1960s. La película es la misma critica de la sociedad de siempre. La administración de Franco se puso enfadado con Berlanga después de su película anterior, El Verdugo, y Berlanga tuvo bastantes problemas con hacer su siguiente proyecto y tenía que ir a Argentina para hacerlo. Berlanga atreve a sugerir que una mujer puede tener éxito (hay que recordar que es de los años 1960s, y la España de Franco iba con un retraso de sobre 100 años del resto de mundo, que significa que España todavía intenta mostrar que es un país moderno aunque su gobierno actual se cree una versión menor de Franco). Ella lucha por sus derechos contra su marido que le ignora. No puedo decir que es una película feminista, especialmente después de ver su obra Tamaño Natural, que es muy sexista, pero también es un producto de los años 1960s.

As a product of the 1960s, the scenes in the second half of the film at the boutique are very chic and fashionable. Como es un producto de los años 1960s, las escenas en la segunda mitad de la película que tiene lugar en la boutique son muy chic con la moda de la época. 

The film was originally titled La Victima, for the husband, and then Las Pirañas (which is still sometimes referred to as). As piranhas is not a nice name to call Carmen and her mother, it became known as La BoutiqueEl primer nombre fue La Victima, por el marido, y después Las Pirañas (a veces sigue con ese nombre). Como no es un buen nombre para Carmen y su madre, cambió el nombre a La Boutique.

As usual, Berlanga wrote the script with Rafael Azcona. Como siempre, Berlanga escribió el guion con Rafael Azcona. 

This one was a bit harder to find, as it’s a minor film, but it was worth seeing and is an entertaining hour and a half. It isn’t his best work, but it isn’t his worst either. Esta película era un poco más difícil encontrar, como es una obra menor, pero vale la pena verla y es manera divertida para pasar una hora y media. No es su mejor obra, pero tampoco es su peor. 

For Spanish speakers, El País had a great write-up in 1983I found while trying to find out more about this film. El País tenía un buen artículo de 1983 que encontré mientras estaba buscando más información sobre la película. 

Rating: B

Los jueves, milagro (1957)

The town of Fuentecilla is in need of a miracle. Thankfully, this Thursday, they’re going to get one. Al pueblo de Fuentecilla le hace falta un milagro. Con un poco de suerte, este jueves, lo van a recibir. 

In the Spanish film from 1957 Los jueves, milagro (Miracles on Thursday), directed by Luis García Berlanga, Fuentecilla is a typical dying Spanish village of the 1950s. Once upon a time, there was a medicinal spa, but now it’s all but abandoned. After hearing the story of Fátima in Portugal, a few of the town’s elders get the idea to stage a miracle to bring people to their town. After “Saint Dimas” appears to the town idiot, they have a chance to attract tourists once more and sell blessed water. Will their plan work? Well, if there wasn’t that mysterious stranger who looks like the real Saint Dimas…En la película española de 1957 Los jueves, milagro, dirigida por Luis García Berlanga, Fuentecilla es un pueblo español decadente típico de los años 1950. Erase una vez, había una spa de medicina, pero ahora es casí abandonado por completo. Después de escuchar la historia de Fátima en Portugal, algunos de los hombres mayores del pueblo tienen la idea de fingir un milagro para atraer gente a su pueblo. Después de la apariencia de “San Dimas” al tonto del pueblo, tienen una oportunidad de atraer turistas otra vez más y vender agua milagrosa. ¿Funcionará su plan? Pues…si no había este desconocido raro que parece el San Dimas real…

The film had to deal with a ton of censorship as it dared to criticize the Catholic church in Spain in the 1950s! Gasp! Berlanga wanted to end the film with Mauro (Manuel Alexandre) awaiting a miracle that never happened, but the church intervened and we were left with current ending with the mysterious stranger performing miracles. La película no le gustó nada a la censura española del tiempo porque criticó la iglesia católica española en los 1950s. ¡Qué horror! Berlanga quiso acabar la película con Mauro (Manuel Alexandre) esperando un milagro que nunca pasará, pero la iglesia intercedió y tenemos el final actual con el desconocido misterioso haciendo milagros. 

Due to the script “help” from Padre Garau, Berlanga wanted to include him in the credits, but they wouldn’t allow him to do so. Dado a la “ayuda” de Padre Garau, Berlanga quiso incluirlo en los créditos, pero no le permitieron. 

The film was declared a bomb, only lasting 10 days at the Cine Capitol in Madrid and only drawing 236 viewers in those 10 days. Today, it’s viewed as a classic film. La película fue un fracaso. Solo estaba en el Cine Capitol  en Madrid y solo tuvo 236 espectadores durante los 10 días. Hoy, es considerada una clásica. 

The Aragonese villages of Alhama de Aragón and Bubierca were used as Fuentevilla. Los pueblos aragoneses de Alhama de Aragón y Bubierca sirvieron de Fuentevilla. 

Berlanga wrote the script with José Luis Colina. The cast includes Richard Basehart, José Isbert, Paolo Stoppa, Juan Calvo, Alberto Romea, Félix Fernández,  Manuel de Juan and Manuel Alexandre. Berlanga escribió el guión con José Luis Colina. El reparto incluye Richard Basehart, José Isbert, Paolo Stoppa, Juan Calvo, Alberto Romea, Félix Fernández, Manuel de Juan y Manuel Alexandre. 

Rating: B+

Calabuch (1956)

Mr. Marshall has arrived, and he’s relocated to paradise…Peñíscola! Er, I mean…Calabuch. Mr. Marshall ha llegado, y se ha traslado al paraíso…¡Peñíscola! Quiero decir…Calabuch. 

In Calabuch (The Rocket from Calabunch), the 1956 Spanish film from Valencian director Luis García Berlanga, an American scientist is looking to get away from it all. En Calabuch, la película española de 1956 del director valenciano Luis García Berlanga, un científico norteamericano está buscando escapar a una vida nueva. 

Dr. George Hamilton (Edmund Gwenn) is a scientist who has been working with atomic bombs and such. Calabuch, a beautiful and peaceful coastal Mediterranean village, is exactly what he needs to disappear for a while. He settles into the town and becomes one of their own, even helping them with the annual fireworks competition. The fireworks clue in the authorities to his whereabouts. Will he go back to his work creating weapons of mass destruction? Dr. George Hamilton (Edmund Gwenn) es un científico quien estaba trabajando con bombas atómicas y tal. Calabuch, un pueblo precioso y tranquilo del Mediterráneo, es lo que le hace falta para desaparecer durante un rato. Se integra en el pueblo y se hace uno de ellos, incluso dando su ayuda con el concurso de castillos de fuegos artificiales. Los fuegos ayudan a las autoridades saber donde está Dr. Jorge Hamilton. ¿Va a volver a su trabajo de crear armas de destrucción masiva? 

The film is a satire of post-war Spanish life and idealizes Spain as paradise. (Umm, don’t I do that myself?) But nothing is as it seems, and the Cold War was reaching everywhere. La película es una sátira de la vida española posguerra y idealiza España como paraíso. (Ey…¿No lo hago yo mismo?) Pero nada es como parece, y la Guerra Fría estaba presente en todos los sitios. 

While recognising the film as important to Spanish cinema and among Berlanga’s works, I have to admit that I was a bit distracted due to my boredom. However, I am starting to see how Berlanga’s work can be seen together as a whole and recurring themes in just his fourth film. He’s not a fan of military, and he works with what he can with the strict Spanish censorship of the time to criticize and comment on Spanish society. It’s more fascinating to see how the puzzle pieces all fit together in his oeuvre. Aunque reconozco que la película es importante para cine español y dentro de las obras de Berlanga, he de admitir que estaba distraído porque me aburrí un poco. Sin embargo, estoy empezando a ver como las obras individuales de Berlanga pueden combinar para formar su carrera y temas recurrentes en solo su cuatra película. No le gusta los militares, y hace lo que pueda para criticar y comentar de la sociedad española con la censura española de la época. Me fascina más ver como las piezas combinan para completar el puzle. 

The film was shot in Peñíscola in the north of the Comunitat Valenciana. Berlanga helped Leonardo Martín with the script, along with Florentino Soria and Ennio Flaiano. It was a co-production with Italy. Rodó la película en Peñíscola en el norte de la Comunitat Valenciana. Berlanga ayudó a Leornado Martín con el guion. También contribuyeron Florentino Soria y Ennio Flaiano. Era un co-producción con Italia. 

Rating: B-

Viridiana (1961).

A banana is never a banana in the world of Spanish director Luis Buñuel. Una banana nunca es una banana en el mundo del director español Luis Buñuel. 

My Spanish cinema professor gave us this warning before we watched his classic 1961 film Viridiana. It was my introduction to Buñuel in 2007, and nearly 10 years to the date I rewatched the film that opened my eyes to his world. As it was my first Buñuel film, I thought it was only right to finish The Buñuel Project with this film. Mi profesora de cine español nos avisó de eso antes de vimos su película clásica de 1961 Viridiana. Era mi introducción a Buñuel en 2007, y casí justo 10 años después volví a ver la película que me abrió los ojos a su mundo. Como era la primera película que vi de Buñuel, pensaba que era apropiado acabar The Buñuel Project con esta película. 

Viridiana (Silvia Pinal) is about to become a nun, but she is invited to visit her widower uncle Don Jaime (Fernando Rey) before she takes the vows. On her last night, he askes her to put on his late wife’s wedding dress and asks her to marry him. She refuses, his servant Ramona (Margarita Lozano) drugs her drink, he nearly rapes her, doesn’t, lies to her, lies about the lying, and kills himself from the guilt that Viridiana can’t go back to the convent. Viridiana (Silvia Pinal) está preparando para hacerse una monja, pero antes de hacer los votos de ser monja, su tío, un viudo, invita a ella a visitarle. En la última noche de su visita, le pide ponerse el vestido de su mujer fallecida y después le pide casarse con él. Le rechaza, y su sirviente Ramona (Margarita Lozona) droga su bebida, Jaime casí le viola a Viridiana, al final no le viola, le miente, después le miente sobre su mentira, y se suicida por sus sentimientos de culpabilidad que ahora Viridiana no puede volver al convento. 

His property is left to her and her cousin, Jorge (Francisco Rabal). She decides to fix up the place to give a home to the homeless. This does not go well. When Viridiana and Jorge leave town, hijinx ensue. Le deja su grana a ella y su primo, Jorge (Francisco Rabal). Decide arreglar la casa para dar un hogar a los sin techo. No le va bien. Cuando Viridiana y Jorge se va a hacer recados, problemas viene. 

vlcsnap-2017-08-19-13h32m12s617

They return and Viridiana is nearly raped by one of the beggars. Jorge is knocked out but comes to just in time. They end playing cards with Ramona, because Spanish censorship did not approve of the original ending of Viridiana entering her cousin’s bedroom. The suggested ménage à trois (between Ramona, Jorge y Viridiana) ending is much more appropriate for Francoist Spain, don’t you think? Vuelven, y uno de los mendigos casí le viola. Le deja Jorge inconsciente, pero vuelve a ser consciente justo a tiempo para salvarla. La película acaba con un juego de cartas con Ramona. La censura española de Franco no aprobó el final original, cuando Viridiana entra la habitación de su primo. Ahora, el trío surgido entre Ramona, Jorge y Viridiana es más apropiado para la España de Franco, ¿no? 

The film is full of metaphors and caused tons of controversary in Spain and was banned. The Vatican called the film blasphemous. Buñuel remarked that “I didn’t deliberately set out to be blasphemous, but then Pope John XXIII is a better judge of such things than I am” (Wikipedia). Although it won the Palme d’Or at Cannes, it wasn’t released in his home country until 1977. La película tiene muchas metáforas y provocó bastante polémica en España. Era prohibida en España hasta 1977, aunque ganó el Palme d’Or en Cannes. El Vaticano dijo que la película era blasfemo. Buñuel comentó “No era mi intención ser blasfemo, pero el Papa John XXIII es un mejor juez de esas cosas que yo.” (Wikipedia). 

Some of the metaphors are quite obvious (oh why is Viridiana repulsed by milking a cow?). Others are…we know the girl is jumping rope for SOME reason. I remember that discussion from my class, but I forget the conclusion. Algunas de las metáforas son muy claras (¿por qué le da repulsión a Virdiana ordeña una vaca?) Otros son…bueno, sabemos que alguna razón que siempre vemos la chica saltando a la cuerda. Recuerdo la conversación de la clase, pero no recuerdo la razón que decimos. 

Buñuel wrote the script with Julio Alejandro and is very loosely based on Halma by Beñito Pérez-Galdós. Fernando Rey and Francisco Rabal are fantastic as always, and Silvia Pinal is outstanding. Buñuel escribió el guión con Julio Alejandro y es algo basada en la novela Halma de Beñito Pérez-Galdos. Fernando Rey y Francisco Rabal son fantásticos como y Silvia Pinal es genial. 

Here is my original capsule review from 2007 I uncovered from my Livejournal (remember those?). Viridiana (1961- Luis Buñuel) Banned in native country Spain until 1977, Viridiana tells the story of a young woman on the road to becoming a nun who goes to see a dying uncle who makes her dress as his dead wife and perhaps rapes her so she can’t return to the covenant. After his suicide, she’s forced to stay in his house and a prodigal son returns. And the Catholic church gets blasphemized! I made that word up apparently. It’s hard to explain, but it’s beautiful. And a banana is not always a banana. Rating: A- Aquí es mi critica pequeña desde 2007 que encontré en mi Livejournal (¿quién recuerda LJ?) Viridiana (1961- Luis Buñuel) Prohibida en su país de nacimiento España hasta 1977, Viridiana cuenta la historia de una joven que está a punto de hacerse una monja quien viaja a ver su tío quien está moriéndose que le hace vestirse como su mujer muerta y quizás le viola para que no pueda volver al convento. Después de su suicidio, tiene que quedarse en su casa y un hijo pródigo vuelve. Y hay un blasfemo de la Iglesia Católica. Es difícil explicar, pero es bonita. Y una banana no siempre es una banana. 

Watching it with all I know about Buñuel after this six month journey through his works, and with a better understanding of Buñuel and his many metaphors, disturbing as some might be,I have to bump that rating to a full A. Ahora, volver a verla con todo que sé de Buñuel y después de ver todas sus películas durante los últimos seis meses, y como entiendo Buñuel mucho mejor y sus metáforas (algunas alarmantes), he de subir su nota a una A.