Albacete, the Set Meravelles

Although the capital city might leave a lot to be desired, the province of Albacete has a lot of hidden treasures waiting to be explored. Aunque la capital de la provincia no me impresionó mucho, la provincia de Albacete tiene muchos sitios preciosos para explorar. 

Set Meravelles

Catedral de San Juan de Albacete

DSCN5114

The Cathedral of Albacete is a joy to see. It was built in 1515. During the Spanish Civil War, the bells were melted and replaced in 1947. It didn’t gain cathedral status until 1949 when the Diocese of Albacete was formed. The lateral façade was finally finished in 1960. La Catedral de Albacete es una joya. Construyó la catedral en 1515. Durante la Guerra Civil, las campanas eran derritidas y eran recolocadas en 1947. No era declarada catedral hasta el año 1949 cuando estableció el Diócesis de Albacete. La fachada lateral era terminada en 1960, por fin. 

Pasaje de Ladrales

DSCN5121

The Pasaje de Ladrales connects Calles (Streets) Tinte and Mayor. It was created in the image of the popular Italian galleries in the early 20th century. There are a few shops and cafés in the short covered alleyway. El Pasaje de Ladrales une las calles Tinte y Mayor. Era diseñado en el imagen de las galerías italianas populares en el principio del Siglo XX. Hay unas tienas y cafés en el paseo corto. 

Alcalá de Jucar (Yet to be discovered)

Alcalá de Jucar is a village of 1442 residents that is constantly on lists of the most beautiful villages in Spain. It’s a Bien de Interés Cultural and has a castle and the River Jucar, which gives it its name. It’s not well communicated with public transport, but for those who are patient, there is a bus from the province capital. Alcalá de Jucar es un pueblo de 1442 habitantes que siempre sale en listas de los pueblos más bonitos de España. Es un Bien de Interés Cultural y tiene un castillo y el río Jucar, que da el pueblo su nombre. No está bien comunicado con transporte público, pero para los pacientes, hay un bus de la capital de la provincia. 

Almansa (Yet to be discovered) 

Almansa, population 24,837 people, has a name that comes from an Arabic name meaning “halfway of the road”. The road was probably the Via Augusta. The Castle of Almansa dates back to the 14th century. Almansa, población 24.837, tiene un nombre que viene de un nombre árabe, “mitad del camino.” El camino probablemente era el Vía Augusta. El castillo de Almansa es del Siglo XIV. 

Castillo de Chinchilla (Yet to be discovered)

Only 15 kilometres from Albacete capital, the Castle of Chinchilla, located in Chinchilla de Montearagon, is another famous castle of the province. It probably dates back to Roman times, but the current castle was built in the 15th Century. It is a Bien de Interés Cultural. A solo 15 kilómetros de Albacete capital, el Castillo de Chinchilla, situado en Chinchilla de Montearagon, es otro castillo famoso de la provincia. Había algo en el sitio durante los tiempos de los romanos, pero el castillo actual era construido en el Siglo XV. Es un Bien de Interés Cultural. 

Hellín (Yet to be discovered)

Located in the south of the province, Hellín, population 31,262, is close to a Contestani archaeological site. It’s the second largest city in the province and is home to numerous churches and an important Semana Santa celebration at Easter. Situado al sur de la provincia, Hellín, población 31.262, está cerca a un sitio arquelógico de Contestani. Es la segunda ciudad de la provincia y hay muchas iglesias y una celebración importante de Semana Santa. 

Castillo de Caudete (Yet to be discovered)

Caudete, population 10,163, was an important place for both Aragón and Castilla in the time of the Reconquista. Until the 19th Century, they spoke more Valencian than Spanish (despite it not pertaining to Valencia). The Castle was important in the War of the Two Peters (things always sound better in Spanish: Guerra de los Dos Pedros). It was restored in the early 2000s. Caudete, población 10.163, era un sitio importante para Aragón y Castilla durante la Reconquista. Hasta Siglo XIX, se habló más valenciano que castellano, aunque no perteneció a Valencia. El castillo era imporante en la Guerra de los Dos Pedros. Lo restauraron en los años 2000s. 

Advertisement

Albacete….do what and leave?

DSCN5108

Albacete has a bad reputation throughout Spain. En España, Albacete tiene mala fama.

Many times, after I tell Spanish friends about my goal to step foot in every Spanish province, they try to convince me that the 20 minute rest stop at the Albacete bus station counted. Muchas veces, cuando les cuento mi reto de pisar todas las provincias españoles, me dicen que la parada de autobús de 20 minutos era suficiente y cuenta.

They even have an expression that rhymes in Spanish (but not in English.) Albacete: sh** and leave. (Albacete: cágate i vete.) Incluso, tiene una rima de Albacete: Albacete, cágate y vete. 

To be honest, Albacete was not my favourite city when I visited this weekend for the day. I’m sure the largest city in Castilla La Mancha is a great place to live when you have friends and family there. For a day trip, there just isn’t a lot to do to keep tourists’ interest. Para ser sincero, Albacete no era mi ciudad preferido cuando la visité este fin de semana por el día. Seguro que la ciudad más grande de Castilla La Mancha es un buen sitio para vivir cuando tienes amigos y familia allí. Para un turista, es otra historia porque no ofrece mucho para hacer. 

I caught the 9:00 bus from the Valencia bus station and arrived around noon. The bus station is about a 15 minute walk from the city centre, where the beautiful cathedral is located. The city has 172,693 residents (2013 statistics) and comes to life during the annual Feria in September. Cogí el autobus a las 9 de la estación de autobuses de Valencia y llegué sobre las 12. El centro de la ciudad es sobre 15 minutos de la estación de autobuses. En el centro, se encuentra la catedral bonita. 172.693 personas (datos de 2013) viven en Albacete, y la ciudad se anima mucho cada septiembre durante la Feria de Albacete.

DSCN5114

On a cold (but sunny) January day, the city was quiet, outside of inside restaurants, which all seemed to have been reserved. I walked around for quite a while trying to find one with a menú del día that wasn’t reserved.  I finally found one near the windmills. En un día frío (pero asoleado) de enero, la ciudad estaba callada (fuera de dentro de los restaurantes. Me parecía que todos estaban reservados y me costó mucho encontrar un restaurante abierta que no estaba completo con un menú del día. Encontré uno barato cerca de los Molinos de la Feria. 

DSCN5130

My first stop, after leaving the Oficina de Turismo, was the Catedral de San Juan de Albacete, the highlight of the city. It dates back to 1515. Later, I walked around the city centre, enjoying the shops. La primera parada después de la Oficina de Turismo fue la Catedral de San Juan de Albacete, la mejor parte de la ciudad. Empezaron a construirla en el año 1515. Después, exploré las calles de la ciudad y haciendo algo de compras. 

Another highlight was the Paseo de Lodares, a quaint passage between two streets that seemed much more Italian than Spanish. I had a coffee there and watched the world go by for a while. The passage offers some shops and cafés. Otra cosa chula era el Paseo de Lodares, un paseo pintoresco entre dos calles que parecía más italiano que español. Me tomé un relaxing café ocn leche y vi el mundo pasear. El paseo dispone de unas tiendas y cafés. 

DSCN5121

I also visited a few of the parks, including  Parque Lineal and Parque Abelardo Sanchez. The Molinos de la Feria (Fair Windmills) were another highlight. También visité algunos de sus parques, incluso el Parque Lineal y Parque Abelardo Sánchez. También molaban los Molinos de la Feria. 

DSCN5133

The province capital has an AVE station connecting it to Madrid and Valencia, and buses connecting it to many other Spanish cities. There are more than a few villages I would have liked to have visited, but without a car, it was kind of hard. These villages will be talked about in the upcoming Setmeravelles entry. La capital de provincia tiene una estación de Ave que la une con Madrid y Valencia. La estación de autobuses la une con muchas ciudades españoles. Hay muchos pueblos que quisiera visitar, pero sin un coche, las cosas pusieron difíciles. Voy a mencionar eses pueblos en una entrada futuro sobre las Setmeravelles de Albacete. 

Is there more to do than use the toilet in Albacete? Yes. Is it the best city in the world? Far from it. Am I glad I went? Yes….but I wish I could’ve seen the villages. ¿Hay algo más en Albacete que usar el baño? Sí. ¿Es la mejor ciudad del mundo? Desde luego que no. ¿Me alegro haber ido? Sí, pero ojalá pudiera ver más pueblos de la provincia. 

Now I only have Huesca, Zamora, Lugo and Ourense to go! ¡Ahora solo me quedan Huesa, Zamora, Lugo y Ourense!