Camino de Requena Etapa 4: Bunyol-Siete Aguas

DSCN8133

I wanted ONE more day on the Camino de Requena, which leads to the Camino de la Lana Camino de Santiago (how many times can I write “Camino” in a single sentence? More in Spanish), and although I wanted to arrive to Requena, I’m quite happy with finishing in Siete Aguas. Quería UN día más en el Camino de Requena, que va hacía el Camino de la Lana Camino de Santiago (¿Cuantas veces puedo escribir “camino” en una sola frase? Aún más en castellano que inglés). Aunque quería llegar a Requena, estoy bastante contento con llegar en Siete Aguas. 

DSCN8114

I made my way to the Estación de San Isidro, which I prefer leaving from as it cuts out a few stops that take forever, and I caught the train that leaves at 8:07. I was sad they had taken out the coffee machine, so when I arrived to Buñol around 9, I found an open café right away. Fui hasta la Estacion de San Isidro. Siempre prefiero salir de San Isidro porque corta dos paradas que tardan mucho tiempo. Cogí el tren que sale a las 8.07. Me puso triste porque habían quitado la máquina de café. Por eso, cuando llegué a Buñol sobre las 9, paré en el primer bar abierto que encontré. 

DSCN8101

In Bunyol, population just under 10,000 people, the arrows are there, but they’re not obvious. I had to stop once or twice to read the explanations from Editorial Buen Camino. It takes you straight to the castle, then down to the main plaza and out of town. After seeing some beautiful churches, I crossed the river and admired the views of the town as I climbed up the Sierra of Malacara, imagining what the town must look like during La Tomatina when everyone is throwing tomatoes. En Buñol, población un poco menos de 10.000 personas, hay flechas, si, pero no son muy obvios. Tenia que para un par de veces para leer las indicaciones de Editorial Buen Camino. El Camino va hacia el castillo de Buñol y baja a la plaza principal del pueblo y sale del pueblo. Después de ver unas iglesas bonitas, crucé el río y admiré las vistas del pueblo mientras subí la Sierra de Malacara, imaginando como sería el pueblo durante La Tomatina cuando todo el mundo está tirando tomates. 

DSCN8109

Most of the hike is on the trails through the mountains. The initial ascent is pretty steep, but after that, it levels out to be a peaceful walk. Early autumn was the perfect time to go. It was a bit warm, but not too hot. There were a few hikers and a few more bikers, but not many at all. La mayoria de la ruta es por senderos por los montes. La subida inicial tiene mucho pendiente, pero después, es un camino tranquilo. El inicio del otoño es la etapa perfecta para ir. Hizo un poco de calor, pero no demasiado. Había algunos senderistas y aún más ciclistas, pero no muchos. 

DSCN8140

The views were beautiful, and after the first ascent that made me curse the Camino, the other ascents and descents were a bit easier. There were just enough arrows not to get lost. I had read to just follow the main route for lack of arrows, and the directions served me well. Las vistas eran preciosas, y después de la primera subida donde maldije el Camino, las otras subidas y bajadas eran más fáciles. Había justo suficientes flechas para no perderme. Había leído seguir la ruta principal si no había flechas, y las direcciones me sirvieron bien. 

DSCN8172

At one point I had to cross under the highway and train tracks through tunnels. One was very dark with barely any light. I thought of it as an adventure. En un punto, tenía que cruzar la autovía y carriles de tren por abajo usando tuneles. Uno era muy oscuro, apenas había luz. Lo vi como una aventura. 

DSCN8150

With a name like Siete Aguas, the village of 1223 inhabitants has always drawn my attention. I hadn’t been before. Con un nombre como Siete Aguas, el pueblo de 1223 habitantes siempre me ha llamado la atención. 

DSCN8159

It has a fountain with seven spouts for water in the centre of the village, and I drank from it, of course. Tiene un fuente con siete bocas de agua en el centro del pueblo. Desde luego, probé el agua. 

DSCN8164

I probably won’t have time to finish the route to Requena, but I have enjoyed the few days I have had on this lesser known Camino. No creo tener tiempo para terminar la ruta hasta Requena, pero he disfrutado los pocos días que he tenido en este Camino poco conocido. 

DSCN8096

Hike #32/40 of 2017
Date/Fecha: 1-octubre-2017
Kilometres hiked:  16 km
Mountain/Route: Camino de Requena (de la Lana de Santiago): Bunyol-Siete Aguas
Difficulty: Moderate/Moderado

DSCN8128

Camino de Requena Etapa 3: Chiva-Buñol

DSCN6690

It was high time I started preparing for the Camino del Norte this summer. Ya tocaba volver a preparar para el Camino del Norte este verano. 

The Camino de Requena that takes peregrinos from Valencia to the Camino de la Lana passes through some beautiful landscapes and interesting towns. I’m not sure how much more of it I will do to be honest, but I definitely enjoyed a short etapa to get me back into the swing of things. El Camino de Requena que lleva peregrinos desde València al Camino de la Lana pasa por paisajes bonitos y pueblos interesantes. No sé cuanto más de este Camino voy a hacer para ser sincero, pero disfruté de una etapa corta para volver a la “rutina” del Camino. 

I caught a “late” train around 9:30 and found myself in Chiva, the small town of 13,494 people, where I had left the Camino in February. After a quick second breakfast of café con leche and tostada con tomate, I found my way back to the Camino, only taking one wrong turn to get out of town. I am horrible with Google Maps. Cogí un tren sobre las 9.30 (algo “tarde” para hacer una ruta) y me encontré en Chiva, un pueblo de 13.494 personas, donde dejé el Camino en febrero. Después de un segundo desayuno de café con leche y tostada con tomate, encontré el Camino, y solo me perdí una vez para encontrar la salida del pueblo. Soy un desastre con el app de Google Maps. 

 

DSCN6685

It was only 11 kilometres to Bunyol (Valencian), home of the Tomatina. Buñol (Spanish) has nearly 10,000 residents when people aren’t throwing tomatoes at each other. The 11 kilometres goes through more agriculture areas with beautiful mountains in the distance. It was either paved or dirt road walking the entire way. A few locals were walking, but I have yet to see any peregrino on either Camino route. Solo había 14 kilómetros entre Bunyol (valenciano) y Chiva. Buñol es el hogar de la fiesta famosa La Tomatina y tiene casí 10.000 habitantes cuando la gente no están tirándose tomates. Los 11 kilómetros pasan por zonas de agricultura con montes bonitos en la distancia. O era carretera o un sendero de tierra todo el camino. Había unas personas de la zona caminando, pero todavía no he visto ningún peregrino en este Camino (y tampoco vi peregrinos por el Camino de Levante). 

There isn’t a lot more to say. It was a peaceful, ZEN like day (which I really needed after some major setbacks). No hay mucho más decir. Era un día de paz y con mucho ZEN, que me hacía falta después de unas complicaciones grandes de la vida.)

 

DSCN6672

I arrived to the train station in Buñol just in time to catch the 12:55 train, so it was a really short day, only two hours. It leaves me in a good position to take it back up whenever I want if I decide to. Llegué a la estación de tren de Buñol para coger el tren a las 12:55, entonces, fui un día muy corto, solo dos horas. Me deja en una buena posición para volver al Camino cuando quiera si elegir volver a ese camino. 

Hike #14/40 of 2017
Date/Fecha: 22-abril-2017
Kilometres hiked: 11
Mountain/Route: Camino de Requena (de la Lana, de Santiago)
Difficulty: Moderate due to a few easy slopes and possible streams if there it has rained

 

DSCN6673

Buñol, home of La Tomatina.

DSCN3019

Buñol is famous for La Tomatina, a festival which involves throwing tomatoes at people. The festival attracts over 40,000 visitors every year and is held on the last Wednesday of August. Legend says the festival began in 1945 when the villagers rebelled against their city council. Others say it was just a food fight. Franco tried banning the festival because it had no religious affiliation, but the festival returned after his death stronger than ever. In 2013 they added an entry free and limited the number of participants to increase safety. Buñol es famoso por La Tomatina, una fiesta donde las personas se tiran tomates a sus amigos y colegas. La fiesta atrae más de 40.000 visitantes cada año y siempre se celebra el último miércoles de agosto. La leyenda dice que la fiesta empezó en 1945 cuando los habitantes se enfadaron con el gobierno y echaron tomates a ellos. Otros dicen que solamente era una lucha de comida. Franco intentó prohibir la fiesta porque no tenía nada que ver con la Iglesia, pero la fiesta volvió más fuerte que nunca después de su muerte. Desde 2013, hay una entrada de 10€ y un limite de participantes para aumentar la seguirdad. 

DSCN3038

I wanted to see the city on normal terms, seeing as being hit with tomotes repeatedly for an hour is not my cup of tea. So on my second day off, I hopped the Cercanías from Requena to Buñol and explored the city. The day was cloudy, but there was no rain. Perfect exploring weather as I didn’t need the regular sunscreen. Quería ver la ciudad en plan tranquilo, como no me apetece nada ser golpeado por tomates durante una hora. En mi segundo día libre del campamento, cogí el Cercanías de Requena hasta Buñol y exploré. Había bastantes nubes por Valencia, pero no llovía, el mejor tiempo para explorar. Ni hacía falta crema solar. 

DSCN3027

The train station is about 15 minutes out of town, and after a better breakfast than in Requena the week prior, I used Google maps to find my way to the main part of the city. I went to the bank and then went up to the castle. I was impressed with the views. I can only imagine what the town of nearly 10,000 residents is like during La Tomatina with the tomatoes cleaning and disinfecting the streets. La estación de Renfe está a 15 minutos caminando desde el pueblo, y después de un mejor desayuno que en Requena la semana antes, aproveché de Google Maps para situarme y encontrar la parte principal del pueblo. Fui al banco y después visité el castillo. Me impresionaron las vistas. Solo puedo imaginar como sería el pueblo de 10.000 habitantes durante La Tomatina con los tomates limpiando todo. 

DSCN3033

What I enjoyed most were the parks around the River Buñol. There were lots of green areas for the small town. Lo que me disfruté más era los parques del Río Buñol. Había muchos sitios verdes por ser un pueblo. 

Buñol is located on the highway between Valencia and Madrid. It is one of the most liberal villages of all in Spain and at times has elected a Communist Government. It’s reachable by Cercanías trains and bus from Valencia. Buñol está ubicado en la autovía entre Valencia y Madrid. Es uno de los pueblos más liberales de España y a veces ha tenido un gobierno del Partido Comunista. Se puede llegar a Buñol en transporte público. Hay trenes de Cercanías y autobuses de Valencia.  DSCN3042