Serantes

serantes 4

Serantes 2015

Serantes 062

Serantes 2013

This weekend, the clouds broke a bit, and I set off to reconquer the first mountain I conquered in the Basque Country when I moved here in 2013: Serantes. Located in Santurtzi, a port town at the end of one of Bilbao’s metro lines, Serantes is 451 metres (1353 feet). It offers some of the most spectacular views of Gran Bilbao and isn’t too much of a challenge. It takes a little over an hour, depending on how much you stop to look back upon the greater Bilbao area behind you. Este fin de semana, había un tregua de los nubes y la lluvia, y fui a reconquistar el primer monte que conquisté en el País vasco cuando me trasladé aquí en 2013: Serantes. Situado en Santurtzi, un pueblo que tiene puerta al final de una línea de metro de Bilbao, Serantes es 451 metros. Ofrece algunas de las vistas más espectaculares de Gran Bilbao y no presenta mucha dificultad. Tarde una hora y pico, depende en cuanto tiempo pares para admirar Gran Bilbao.

serantes 1

Gran Bilbao

In September 2013, I made my first trek to the summit, getting lost along the way. However, there are many routes to the top and I found one (albeit not the one I had intended) that lead to the main one. I ran into several cows and took in the vast beauty of the province of Vizcaya (Bizkaia in Basque). I was filled with hope of a new life in Bilbao, looking forward to what the city had to offer. En septiembre de 2013, subí Serantes por la primera vez, aunque me perdí. Sin embargo, hay muchas rutas a la cima y encontré uno, aunque no era el sendero que quería. Me crucé con muchas vacas y vi muchas vistas espectaculares de la provincia de Vizcaya/Bizkaia. Me dio esperanza de una vida nueva en Bilbao, anticipando todo lo que la ciudad tenía para ofrecer.

Serantes 018

Gran Bilbao 2013

Fast forward a year and a half, and I am more bitter than ever after four straight months of rain causing me to suffer from cabin fever and going stir crazy. I wanted to get away from it all and be alone in nature and my thoughts. A very cloudy Serantes offered me this opportunity, and it renewed my spirits. I found the right path I wanted this time, thanks to my fave Basque trekking site “Biendealtura“, and once again, I ran into a cow. Almost literally. I rounded a bend and found myself looking a cow in the eyes. She moved on quickly, scared of me (poor thing). I continued following the trail, taking in the beautiful scenery around me. Un año y medio más tarde, y ya estoy (uso estoy porque creo que me pasará) más resentido que nunca después de cuatro meses seguidos de lluvia, dandome un bajón de estar dentro de casa demasiado volviéndome loco. Quería escaparme de todo y estar solo en la naturaleza conmigo mismo y mis pensamientos. Un Serantes super nubloso me dio esta oportunidad, y me ha reanimado. Encontré el sendero correcto este vez, gracias a mi blog de senderismo preferido Biendealtura, y otra vez, me crucé con una vaca…casí literamente. Después de una esquina me encontré mirando una vaca en los ojos. La vaca huyó rápido porque tenía miedo de mí (la pobre). Seguí el sendero, mirando mis alrededores que eran cada vez más precioso.

serantes 2

Vaca

This year I skipped the fort, as I had seen it the first time I climbed here. Este año no fui a la fortaleza, como ya la vi la primera vez subí Serantes.

Serantes 048

An old fort

After reaching the summit, I took a deep breath and continued along the GR-123 a bit. Después de llegar a la cima, respiré profundamente y seguí el GR-123 un rato.

serantes 3

A rare selfie

I saw that it was going to lead me through a crazy path down (albeit a rewarding), but the morning had been the dreaded “leg day” at the gym, I decided to go back the way I came. Who knew if the sun would go away and I’d find myself in more rain? I stopped at a picnic table to take in the views of the Margen Derecha (the Right Bank) of the Nervión…Getxo and its cliffs, rest and drink some much-needed water. Vi que el sendero tenía una ruta de locos, pero tenía día de piernas en el gimnasio durante la mañana y elegí volver la misma ruta como antes. ¿Quién sabe si el sol iba desaparecer otra vez y me iba a encontrar en más lluvia? Me paré en una mesa de picnic para admirar las vistas de la Margen Derecha de la Nervión. Getxo y sus acantilados…descansé y bebí agua.

serantes 5

The cliffs of Getxo

On the way back down, the sun decided to stay, and some dogs decided to chase me the last bit of the path before Santurtzi. I hid behind a car. The dogs were the snappy little ones. Give me a big dog (especially a golden retriever, RIP Fallon 2002-2013, todavía te echo de menos) any day of the week. Mientras bajaba, el sol decidó quedarse un rato, y algunos perros decidieron perseguirme durante la última parte antes de llegar a Santurtzi. Me escondí detrás un coche. Los perros eran los pequeños pesados. Prefiero los perros grandes, especialmente un golden retriever. DEP Fallon 2002-2013, I still miss you).

Serantes reconquered…preparing for longer days on the Camino…every day I love the great outdoors a bit more. He reconquistado Serantes…preparando para los días más largos del Camino. Cada día me encanta la naturaleza más.

 

 

 

Kolitza and Balmaseda

kolitza 3

I needed a trip to the mountains before all the snow melted and before the rain came back, so this morning I woke up and decided to not only knock out a return visit to Balmaseda off my bucket list but to also hike to a nearby mountain before the rain came in this afternoon.

Me hizo falta un viaje al monte antes de desaparezca la nieve y antes de la lluvia vuelva, y por eso esta mañana me he despertado y he decidido tachar una segunda visita a Balmaseda de mi Bucket List y a la misma vez hacer una ruta de senderismo antes de la vuelta de la lluvia esta tarde.

kolitza 9

I caught the 8:35 bus from the Termibus in Bilbao and was in Balmaseda by 9:20. I had my café con leche and lamented the fact that my iPad failed me and didn’t have the page of the day’s route loaded in its cache. I saw the arrow to the mountain though and followed it. However, due to a hidden GR (Gran Recorrido) arrow, I missed it and got lost.

kolitza 7

Cogí el autobus a las 8:35 en el Bilbao Termibus y llegué a Balmaseda sobre 9:20. Tomé mi café con leche y lamenté el hecho que mi iPad no guardó la página bien en su cache de la ruta que quería hacer hoy. Vi la flecha para ir al Monte Kolitza y lo seguí. Sin embargo, porque había una flecha de GR escondida, lo perdí y me perdí.

kolitza 2

I was soon playing in the snow and enjoying the amazing views. I got a bit off track before I found a way back to the main path. My shoes were drenched from the snow. I was an hour off course. Oops. I made my way to the top, but due to some mean looking clouds, I didn’t quite make it to the ermita at the top. I came close though, and although this isn’t horseshoes, I’m going to count it. I did not want to be caught in a snowy mountain in incoming inclement weather. The actual path back had turned into a stream thanks to the melting snow and the storms from previous weeks.

kolitza 6

Muy pronto estaba jugando en la nieve y disfrutando las vistas impresionantes. Me perdí más antes de encontrar un camino hacía la ruta principal. Mis zapatos estaban empapadas de la nieve y estaba una hora de retraso de la ruta. Caminé casí hasta la cima, pero dado que había nubes supergrises viniendo, no he ido a la ermita en la cima. Estaba cerca, y aunque este no es el juego de herrón, voy a contarlo. No quería estar en un monte nevado con mal tiempo. El sendero real era un arroyo gracias a la nieve descongelando y las tormentas de las semanas pasadas.

kolitza 10

I walked around Balmaseda, taking in once again their beautiful medieval bridge. Después, he paseado por Balmaseda, otra vez viendo su puente medieval bonito. 

kolitza 1

Alonsotegi.

     Alonsotegi 063

Last year, when I visited Deba for the first time, I found a pack of brochures advertising hiking routes in Euskadi (the Basque Country), and I’ve been trying to do all of them. I say trying, as I usually end up getting lost. The red and white Grande Recorrido aren’t as easy to see as the bright yellow Camino arrows. Oh, who am I kidding? I got lost in the first hour three times trying to follow those arrows in August, but whatever. (I’m picking the Camino back up this spring!) Anyway, since Lorenzo (the Sun) made an appearance, I decided to try the path from Alonsotegi to Las Peñas Blancas.

Alonsotegi 053

El año pasado, cuando visité Deba por la primera vez, encontré un paquete de folletos de publicidad para senderos en Euskadi, y estoy intentando hacer todas. Digo “intentar”, como suelo perderme por la ruta. El rojo y blanco (¡Ey! Son fans de Athletic!) que marca los Grandes Recorridos no son tan fáciles ver como el amarillo brillante de las flechas del Camino. Ok, ¿a quién estoy intentando tomar el pelo? Me perdí dentro de la primera hora tres veces intentando seguir esas flechas en agosto. Por cierto, ¡volveré al Camino esta primavera! Pues, Lorenzo (el Sol) ha decidido volver a Euskadi y por eso he decidido intentar el sendero de Alonsotegi a Las Peñas Blancas.

It was doomed/fue destinado a fracasar. 

Alonsotegi 060

I left the brochure at home, having brought one for Mundaka instead. I walked around the pueblo for a few minutes, finding an awesome bar with amazing pintxos, and found the trail I wanted. It took me through some beautiful countryside, and I could see SNOW in a nearby mountain. The views were incredible as I started hiking to Las Peñas.

Alonsotegi 067

He dejado el folleto a casa porque he llevado el de Mundaka en lugar de ello. Paseaba por el pueblo durante unos minutos, y encontré un bar DPM con pintxos DPM (traduzco como me da la gana) y después encontré el sendero que quería. El sendero pasa por pasiaje precioso, y pude ver NIEVE en un monte cercano. Las vistas eran increíbles como empecé a caminar a Las Peñas.

I had to make my trip short as I got a Whatsapp from my flatmate who had something come up at work and needed someone to let the poor dog out. I returned to the train station, admiring the FEVE map of the Caminos de Santiago as I arrived just a few minutes before the next train back to Bilbao. If the puppy were mine, I could’ve taken him with me. One day.

Alonsotegi 069

Tenía que cortar el día porque recibí un Whatsapp de mi compañero de piso, diciendo que le ha salido algo con trabajo y necesitaba alguien para sacar el perro. Volví a la estación de tren, admirando el mapa de FEVE de los Caminos de Santiago. Llegué con solo unos minutos hasta el próximo tren a Bilbao. Si el perro fuera mío, podría llevarle conmigo al monte…un día.

Alonsotegi 075

Alonsotegui is 8 kilometres from Bilbao and at one time was a part of Barakaldo. There are FEVE trens and buses to get there if you’re like me and without a car. It’s definitely worth a morning or afternoon, or an entire day for those of you with more time/when the sun isn’t setting at 6 PM.

Alonsotegui está a 8 kilometros de Bilbao y en el pasado formaba parte de Barakaldo. Hay trenes de FEVE y autobuses para llegar si no dispones de coche como yo. Merece la pena visitar durante una mañana o una tarde, o el día entero si dispones de más tiempo o cuando no atardece a las 18:00.

 

Malmasín.

Malmasín 055

I was debating a return to Gorbeia to go to the summit, but as I am still recovering from jet lag after a week in the States, I opted for an easier option closer to Bilbao to inaugurate 2015 in the mountains.

Malmasín 033

Estaba pensando en una vuelta a Gorbeia para caminar a la cima, pero como sigo recuperando de jetlag después de una semana en los EEUU, he decidido en una opción más fácil y más cerca a Bilbao para inaugurar 2015 en las montañas.

Granted, the tradition is to climb mountains on the first day of the year, but I was spending that day on planes. So the first Monday of the year, after recovering from the trip back and taking advantage of a day off. I did some research of different routes near Bilbao on the excellent Basque hiking blog Bien De Altura (in Spanish) and found the perfect morning route: Malmasín, located in the Bilbao suburb of Basauri. I woke up late, but I made my way to Basauri via metro.

Malmasín 054

Bueno, la tradición es para subir montes en el primer día del año, pero como estaba pasando el 1 de enero en aviones, no pude. Entonces, el primer lunes del año, después de recuperar del viaje, he aprovechado de un día libre. Hice alguna investigación de rutas distintas cerca de Bilbao en el blog de senderismo vasco genial Bien De Altura (en castellano) y encontré la ruta perfecta para una mañana: Malmasín, situado en el suburbio bilbaíno de Basuari. Me desperté tarde, pero al final fui a Basauri en el metro.

The instructions on the web site were excellent, and I had no problem finding my way to Parque Montefuerte where the trail to the peak left off. It gave me some amazing views of Bilbao, Capital of the World and a chance to disconnect and get the year off to a great start. Sunny weather is hard to find in Bilbao. Any time we’re blessed with it, I have to take advantage and discover more of the beautiful place that is Euskadi (Basque Country/País vasco).

Malmasín 028

Las direcciones del blog eran excelentes, y no tenía ningún problema encontrar el camino a Parque Montefuerte donde el sendero a la cima empieza. Me dio vistas preciosas de Bilbao, la capital del mundo, y una oportunidad para desconectar y empezar el año en buen pie. Buen tiempo es raro en Bilbao. Cuando tenemos buen tiempo, hay que aprovechar y descubrir más del pasiage bonito que es Euskadi.

Gorbeia, the Basque Everest. (1)

Gorbeia 035

Gorbea (Gorbeia in Basque/Euskera), is the highest mountain in the provinces of Vizcaya/Bizcaia and Álava/Araba in the Basque Country at 1482 metres high (4862 feet). It is one of the most important mountains for the Basques, who traditionally climb it the last day and/or first day of the year. I’ve heard many tales of its beauty and wonder since arriving in Bilbao last year, but I’ve never had the opportunity to go. It’s been on my list, but something else always got in the way. When you live in an area so rich in culture, history and natural beauty, it’s kind of hard to decide where to go when.

Gorbeia 096

On my quest to find some beautiful fall foliage, I finally decided to check out Gorbeia. I originally was going to take the bus from Bilbao to Vitoria-Gasteiz that stops in the villages, but rain here and according to Apple Weather in Zeanuri (a village of Gorbeia) gave me pause. I waited an hour, missing the bus but finishing an excellent Spanish film about two friends hiking in Aragón, Viaje a Surtsy, while waiting. The film inspired me to go ahead and just do it.

Gorbeia 029

By the time I arrived, the sun was coming out like Ty Herndon. Instead of getting off in Zeanuri, I was inspired to hop off the bus last-minute in the beautiful village of Areatza. This was what I was expecting Santa María de Cayón to look like last week (only non-Basque architecture.)  Santa María was beautiful, but Areatza was more special for me. Although it was hard to find a place with a decent tortilla de patata (potato omelette, I’ve lived in Bilbao for so long now that I cannot translate that as Spanish omelette, barkatu!)  I explored the village a bit before setting out on a paved trail. As it was my first time, I wanted to stick to the main roads as I knew it would be easy to get lost.

Gorbeia 108

I was met with amazing beauty and the last of the autumn foilage. I walked for about two hours before turning around to try to find something to eat back in Areatza. The place has no good pintxo bars for being so Basque, unfortunately. I had just missed the bus back to Bilbao, but the bus to Zeanuri came along, so I took it and explored Zeanuri a bit. It was nice, but Areatza was more visually appealing. Zeanuri, however, is the best place to explore Gorbeia if you have to rely on public transport from Bilbao.

Gorbeia 129

When I go back this winter, I will definitely catch the bus that stops in the villages along the way to Vitoria-Gasteiz and get off in Barazar. It’s something I’m looking forward to. I’m looking forward to reaching the metal cross at the top of the mountain that spans two provinces.

Gorbeia 055

Gora Gorbeia! 

Gorbeia 089

Gorbeia 097

Gorbeia 114