Camino Primitivo (Camino de Santiago) Etapa 8. Castroverde-Lugo

IMG_3342

IMG_3315

Sometimes you gotta do what you gotta do. A veces hay que hacer lo que tienes que hacer. 

IMG_3329

I had already booked a pensión in Santiago for Thursday night when I thought I was going to head to Ourense to finish via the Camino Sanabrés. I changed my mind, and while I was able to find lodging in Lugo, Santiago was already pretty booked. I knew I didn’t want any more albergues once I arrived there, and I didn’t want to pay 100€ a night, so I decided to catch the bus from A Fonsagrada to Castroverde, skipping one stage. Ya había reservado una pensión en Santiago para jueves cuando estaba pensando en ir hasta Ourense para acabar el Camino con el Sanabrés. Me cambié de mente. Pude encontrar alojamiento en Lugo, pero ya quedaba poca cosa en Santiago. Sabía que no quería dormir en un albergue después de llegar a Santiago, y tampoco quería pagar 100€ para una noche. Decedí coger el autobús desde A Fonsagrada a Castroverde, adelantándome una etapa. 

IMG_3308

I felt bad, but I also wanted to see more places in Galicia post-Camino. Me sabía mal, pero también quería ver más sitios gallegos después del Camino. 

IMG_3319

It turns out I wasn’t the only peregrino waiting for the bus that morning. The Andorrans were only doing about 10 km due to the husband’s leg still giving him problems, and the Valencians had to return to la ciutat de caloret. It was a morning of goodbyes. Al final, no era el único peregrino que estaba esperando el autobús. Los andorranos solo iban a caminar unos 10 kilómetros porque todavía le dolía la pierna al marido. Los valencianos tenían que volver a la ciutat de caloret. Era una mañana de despedidas. 

IMG_3279

It was around 9:20 when I arrived to Castroverde. I stopped for a café con leche and stamp and found my way to the Camino. I immediately saw a bunch of peregrinos, so I killed a bit of time taking pictures of the church (closed, on Sunday morning) and fountain in the main plaza. Era sobre las 9.20 cuando llegué a Castroverde. Tomé un café con leche y me sellaron las credenciales y encontré el Camino. Inmediatamente vi a unos peregrinos, y perdí tiempo. Hice fotos de la iglesia (que estaba cerrada un domingo por la mañana) y fuente en la plaza mayor. 

IMG_3274

I finally got going, and it felt like a different Camnio all together. It felt like it would never end. A lot of it was road walking, and the pista was always the same. At least I met a German Shepherd along the way. Por fin empecé a caminar. Era como un camino distino. Tenía la sensación que nunca iba a acabar. Había mucho por la carretera, y la pista siempre era el mismo. Al menos conocí a un pastor alemán.

IMG_3288

I passed a few villages. They’re putting in a new albergue that may already be open now. I wished “buen camino” to the peregrinos I saw, but they were strangers. There was a place with vending machines, but no option for food or drink between Castroverde and Lugo (although that new albergue will change that.) Pasé unos pueblos. Estaban construyendo un albergue nuevo que, a lo mejor, ya está abierto. Deseé “buen camino” a los peregrinos que vi, pero eran desconocidos. Había un sitio de máquinas de bebidas, pero no había otra opción de comida o bebidas entre Castroverde y Luego. El albergue nuevo cambiará eso. 

IMG_3317

I took the option that went by a church, and it was worth it. It got me off the road a bit, and the church was nice. I saw a lot of farms. It reminded me a lot of Northern Ohio. Hice el desavío que pasó una iglesia, y merecía la pena. Me alojé de la carretera un rato, y la iglesia era bonita. Vi muchas granjas. Me acordaba bastante del norte de Ohio. 

IMG_3298

I stayed at a pilgrim-friendly bed and breakfast, B&B Muralla Romana, just outside the Roman walls near the Cathedral and near the next day’s Camino starting point. It was extremely welcoming and I recommend it. Dormí en el B&B Muralla Romana, a lado de las murallas romanas cerca de la catedral y donde empieza el Camino el próximo día. Era muy acogedor y os lo recomiendo. 

IMG_3352

Lugo was having a medieval fiesta all weekend long, so the prices were exhorbitant and it was difficult to find a decent place to eat that had normal prices. I had been looking forward to a return to Lugo after my visit to the city last summer, and I was really looking forward to those great tapas. Había una fiesta medieval en Lugo todo el fin de semana, y los precios estaban muy altos. Era difícil encontrar un buen sitio para comer que tenía precios normales. Estaba anticipando estar en Lugo otra vez después de mi visita a la ciudad el verano pasado. Estaba anticipando esas tapas famosas. 

IMG_3354

Alas, with the fiestas, the tapas were barely existant. Everything was super expensive. Lamentablemente, con las fiestas, apenas había tapas. Todo era muy caro. 

IMG_3303

Lugo is the fourth-largest city in Galicia with a population of 98,560. It is the only city in the world to be completely surrounded by intact Roman walls. (I had walked on top of them the summer prior, so I rested this time). It also features a Roman bridge that crosses the River Minho, which the Camino uses. Lugo es la cuatra ciudad en Galicia con una población de 98.560. Es la única ciudad en el mundo para tener una muralla romana intacta alrededor la ciudad. Ya había caminado por encima las murallas el verano pasado y esta vez descansé. También hay un puente romano que cruce el Río Minho. El Camino pasa por el puente. 

IMG_3305

I arrived to the Cathedral just after the peregrino specialist finished her shift, so I had to find a priest to get their special stamp. It was a surreal experience as he was reading the Bible and I didn’t want to bother him. He was hard of hearing, but I had no problem getting the stamp when he noticed me. Llegué a la Catedral justo después de la especialista de peregrinos había terminado el día. Tenía que buscar un curo para conseguir el sello especial de la Catedral. Era una experiencia surrealista porque estaba estudiando la Biblia y no quería molestarle. Era algo sordo, pero cuando me vio, no tenía ningún problema en obtener el sello. 

IMG_3342

I will be honest, I did have a lot of anxiety and even suffered a panic attack due to all the people in the city that I wasn’t expecting. Voy a ser sincero. Tenia mucha ansiedad hasta el punto que sufrí un ataque de pánico dado a toda la gente en la ciudad que no estaba esperando. 

IMG_3347

However, due to my Camino plans, I would have the chance to be completely alone in nature the next two days, avoiding the masses of the Camino Francés as long as possible. Sin embargo, dado a mis planes del Camino, iba a tener la oportunidad para estar solo en la naturaleza durante los dos próximos días y evitar los multitudes del Camino Francés tanto como posible. 

A continuación…

IMG_3271

Hikes/Rutas #29/30 of 2018
Date/Fecha: 17 de junio de 2018
Kilometres hiked: 22ish
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino Primitivo Castroverde-Lugo
Difficulty: Media

IMG_3336

Camino Primitivo (Camino de Santiago) Etapa 7. Grandas de Salime – A Fonsagrada

IMG_3228

It was another one of those days that started out bad but ended up great. Era otro día que empezó mal pero se acabó genial. 

IMG_3223

So great that I ended up changing my mind. I was going to catch a bus to Lugo and head to Ourense to finish via the Camino Sanabrés, as Ourense was the only Spanish province I hadn’t set foot in. I ended up waiting until visiting it after my arrival in Santiago. Tan genial que me cambié de mente otra vez. Iba a coger un autobús a Lugo e ir a Oursense para terminar por el Camino Sanabrés, como Ourense era la única província española que no había pisado. Al final, esperé visitarla hasta después de la llegada a Santiago. 

IMG_3165

I didn’t want to leave the Primitivo just yet. No quería dejar el Primitivo todavía. 

IMG_3174

However, that morning was rough. I woke up to grey skies and drizzle despite the forecast sun. The peregrinos that had made noise all night were making noise at 6 a.m. I got ready and was out the door by 6:50. Bar Avenida was open, and so I had breakfast. Sin embargo, lo pasé mal por la mañana. Me desperté a un cielo gris y sirimiri a pesar de la predicción de sol. Los peregrinos que hacían ruido toda la noche estaban haciendo ruido a las 6 de la madrugada. Me preparé por el día y salí a las 6.50. El Bar Avenida estaba abierto y desayuné. 

IMG_3152

The grey skies stuck around, although the Camino was pleasant enough scenery. The bar/tienda wasn’t open yet by the time I passed the first village. When I arrived to Castro, the Valencianos and Palencian were still at the albergue when I passed around 8:15. It looked like a nice one. El cielo gris seguía, aunque el paisaje del Camino era bonito. El bar-tienda no se había abierto cuando pasé el primer pueblo. Cuando llegué a Castro sobre las 8.15, los valencianos y palentino todavía no se habían ido. El albergue parecía bien.

IMG_3164

After Castro came more forest. I visited an interesting ermita. Then the forest walking ended for road walking as the fog began to lift. Después de Castro, había más bosque. Visité una ermita interesante. Y después, se acabó la senda de bosque para caminar por la carretera. Al menos la niebla estaba desapareciendo. 

IMG_3173

Then…Puerta de Acebo. It was beautiful and reminded me of Alaska. I saw a lot of wind turbines. I was about to arrive to Galicia. I savoured the moment. Luego…Puerta de Acebo. Era precioso y me acordaba de Alaska. Vi muchos turbinos de viento. Estaba a punto de llegar a Galicia. Disfruté del momento. 

IMG_3212

I know most people will argue with me, but I found the views even more beautiful than two days before doing the Hospitales. I think it was because I wasn’t expecting it. Once again, I was walking above the cloud line which provided for some breathtaking views. Sé que la mayoría de gente no están de acuerdo conmigo, pero para mi, las vistas eran aún más preciosas que las de dos días antes durante la Ruta de Hospitales. Creo que es porque no lo esperaba. Una vez más, estaba caminando encima de los nubes que daba vistas impresionantes. 

IMG_3204

I crossed the line into Galicia. Santiago was that much closer. Crucé la frontera entre Asturias y Galicia. Santiago ya estaba más cerca. 

IMG_3220

Just after crossing into Galicia, I came across a bar with questionable hours, according to Gronze and Eroski. I was in luck. It was open, and I treated myself to a piece of tarta de Santiago. Most of the peregrinos I had encountered were there, arriving or leaving. Justo después de cruzar la frontera, encontré un bar con un horario desconocido, según Gronze y Eroski. Tenía suerte porque estaba abierto. Comí un trozo de tarta de Santiago. Vi a la mayoría de peregrinos que conocía allí, o llegando o yéndose. 

IMG_3243

Galicia is turning the Camino into “pista” tracks so vehicles can drive on them in case of emergency. The Primitivo has already suffered from this. It made for a bit easier walking, and the views weren’t hampered any. I still think people should leave nature alone. Galicia quiere convertir todo el Camino a ser de pista para que los vehículos pueden ir por allí en caso de emergencia. El Primitivo ya ha sufrido de eso. Ok, se puede caminar un poco más fácilmente, y no arruinen las vistas. Pero creo que la gente deberían dejar la naturaleza ser sin tocarla. 

IMG_3250

About six or seven kilometres into Galicia, I stopped at the open Mesón and was glad I did. They gave me a huge tapa of carne guisado with my café con leche. Después de unos siete kilómetros, paré en la Mesón que estaba abierta y me alegré haber hecho. Me dieron una tapa gigante de carne guisado con el café con leche. 

IMG_3192

Then there was that final ascent into A Fonsagrada. I ran into the Australians, and I wanted to walk alone…and trying to go faster, I fell. Mistake. I need to learn how to take it easy. They were helpful, and I helped them check into the albergue where they didn’t speak English and the Aussies didn’t speak much Spanish. Después vino esa subida final a A Fonsagrada. Vi a los australianos, y quería caminar solo…e intenté caminar más rápiado. Me caí. Fue un error. He de aprender estar más tranquilo. Me ayudaron, y les devolví el favor y les ayudé registrarse en el albergue, donde no hablaban mucho inglés y los australianos no sabían mucho español. 

IMG_3256

The Albergue-Pensión Cantábrico is another nice, clean and comfortable albergue. I heard good reviews about the municipal albergue too. The toilets were a bit “far” from the bedrooms, but that’s my only complaint. They had a drier for the boots. El Albergue-Pensión Cantábrico es otro albergue bonito, limpio y cómodo. Me hablaron bien del albergue muncipal también. La única queja es que los baños era algo alejado de los dormitorios. 

IMG_3266

A Fonsagrada is a charming village of 5007. After showering, I went to find a restaurant. I found a great one with beautiful views, and I remember making a mental note to write it down to recommend it. Guess what? I didn’t write it down. I feel horrible because the menú was only 9€ on a Saturday and the terraza featured some spectacular views. A Fonsagrada es un pueblo encantador de 5007 personas. Después de ducharme, fui a buscar un restaurante, y encontré uno bueno, bonito y barato. Recuerdo que hice un apunte mental para escribir el nombre para poder recomendarlo después. ¿Sabes qué? No lo apunté. Me sabe mal porque el menú solo costaba 9€ en un sábado y había vistas espectaculares desde la terraza. 

IMG_3268

The Andorrans also stayed at Pensión Cantábrico, and I chatted with them awhile. He was still having problems with the legs, and Liza the seeing-eye dog was ready to arrive to Santiago. Los andorranos también se alojaron en la Pensión Cantábrico, y hablé con ellos un rato. Todavía le dolía la pierna, y Liza la perra de guía estaba lista llegar a Santiago. 

IMG_3210

I ended up going to my first misa de peregrino (Pilgrim’s mass) and received a blessing. It was moving. Al final, fui a mi primer misa de peregrino y recibí una bendición. Me tocaba el alma. 

IMG_3177

I slept okay that night, having made up my mind about how I was going to arrive to Santiago. No dormí mal durante la noche, como ya había hecho una decisión de como iba a llegar a Santiago. 

IMG_3199

A continuación…

IMG_3151

Hikes/Rutas #28/30 of 2018
Date/Fecha: 16 de junio de 2018
Kilometres hiked: 25.2 KM 
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino Primitivo Berducedo – Grandas de Salime
Difficulty: Media Alta

IMG_3168

IMG_3158

IMG_3181

IMG_3208