Camino Tales Old and New.

Over winter break, I had the opportunity to read two books about the Camino de Santiago by people I sorta know that capture the Camino Francés before and after the boom of the 2000s and 2010s. Durante las vacaciones de invierno, tenía la oportunidad de leer dos libros sobre el Camino de Santiago escritos por personas que casí conozco y sus libros capturan el antes y después del auge de peregrinos en los años 2000s y 2010s. 

Road of Stars to Santiago by Edward Stanton was published in 1994 and is about his early 1990s pilgrimage to Santiago on the Camino Francés. Stanton was a Spanish language and literature professor at my undergraduate university, University of Kentucky, and while I never had any classes with him, one of my professors told me about this book every time we met up for Christmas lunch over the years. I finally tracked it down at the U of Illinois library and read it. It was a refreshing time capsule about a time before peregrinos were so common and albergues weren’t in every pueblo along the Francés. Sometimes he had to search for arrows. It was fascinating to read how the Camino was before its popularity took off. Camino de Estrellas a Santiago por Edward Stanton fue publicado en 1994 y trata de su peregrinación a Santiago en el Camino Francés. Stanon era un profesor de lengua y literatura española donde hice mis carreras de periodismo y estudios hispánicos. Aunque nunca tenía ninguna clase con él, el profesor con quien suelo comer una vez al año durante Navidades siempre me habló de este libro. Por fin, lo encontré en la biblioteca de la Univerisdad de Illinois y me lo leí. Era una capsula de tiempo fresco sobre una época antes de los peregrinos eran tan común y no todos los pueblos tenía albergues. A veces tenía que buscar las flechas. Me fascinó la historia del Camino antes de ser tan popular. 

One of my favourite Camino blogs, Camino Times Two, written by Beth Jusino, has recently published a book about her experiences on the Camino Francés post-boom. Walking to the End of the World: A Thousand Miles on the Camino de Santiago recreates her Camino, starting with the Chemin du Puy in France and the Camino Francés from Saint Jean Pied a Port to Finisterre at the end of the world in Galicia. Uno de mis blogs favoritos sobre el Camino, Camino Times Two, escrito por Beth Jusino, ha publicado un libro sobre sus experencias en el Camino Francés después del auge del Camino Francés.  Walking to the End of the World: A Thousand Miles on the Camino de Santiago nos cuenta su Camino, empezando con el Chemin du Puy en Francia y el Camino Francés desde Saint Jean Pied a Port a Finisterre en el fin del mundo en Galicia. 

I related more to her story and her tales of the Ugly Americans and the Black Eyed B’s. I had decent shoes, but my backpack was just about as horrible as her first pair of boots were, I believe. I also realise how much I benefitted from living in Spain, as I knew where to go to find the amazing menús del día that had things other than French fries! Her book made me yearn to be back in my beloved Spain, preparing for another Camino. Me relacioné más con su experiencia y sus relatos de los Ugly Americans (estadounidenses feos que se comportan mal en extranjero) y los “Black Eyed B’s” (P’s con moretones de ojos). Aunque tenía zapatos buenos, tenía una mochila de mierda que era tan horrible como su primer par de botas, creo. También me di cuenta tanto beneficié de vivir en España, ¡porque sabía donde buscar los menús del día DPM que ofrecen más cosas que patatas frías! Después de leer su libro, anhelo estar en mi España querido, preparando para otro Camino. 

Both books are recommended for fans of Camino-related literature. Recomiendo ambos libros para los aficionados de literatura sobre el Camino. 

Advertisement

Kentucky Covered Bridges.

My mom has wanted to travel to northern Kentucky to see the covered bridges for years. Last summer, I finally was able to take her to see them. Although we didn’t see a couple on the list, we did see most of them. Mi madre ha querido viajar al norte de Kentucky para ver los puentes cubiertos desde hace muchos años. El verano pasado, por fin, tenía la oportunidad llevarle para verlos. Aunque había un par que no vimos, podemos ver la mayoría. 

We woke up early and headed toward Cincinnati. Near Cincinnati, we got on the bypass I-275 headed east and a few exits later continued east on the AA highway. Nos despertamos temprano y conducimos en la dirección de Cincinnati. Cerca de Cincinnati, tomamos la circunvalación I-275 en la dirección este y unas salidas después seguimos en la misma dirección en la carretera AA. 

We arrived to the first one around 11:00, and I was happy there was some dogs. There is a nearby ice cream place in the afternoon. Walcott Covered Bridge was built in the 1880s in Bracken County and today is open to pedestrian traffic. Llegamos al primer puente sobre las 11, y me alegró ver perros. Hay una heladería cerca que está abierto por las tardes. El Puente Cubierto Walcott fue construido en los 1880s en el Condado Bracken y hoy en día está abierto a peatones. 

We then went on to the second one, Dover Covered Bridge, in Mason County. This one dates back to 1835 and is off KY-8 on Lees Creek Road. It closed to traffic a few years ago but is visible from Lees Creek Road. Luego seguimos al segundo puente, el Puente Cubierto Dover en el Condado Mason. Este fue construido en 1835 y está por la carretera estatal KY-8 en Lees Creek Road. Hace unos años se cerró a tráfico pero se puede ver desde Lees Creek Road. 

We missed seeing Valley Pike Covered Bridge, built in 1864. We drove past it, but we didn’t see it from the road. It’s a privately-owned covered bridge off KY 3056/Germantown Road. My mom said we didn’t have to backtrack to try to find it and we continued on our way. Perdimos el Valley Pike, construido en 1864. Lo intentamos encontrarlo, pero no lo vimos desde la carretera. Es un puente cubierto privado por KY 3056/Germantown Road. Mi madre no quería volver para buscarlo y seguimos para el próximo.

Cabin Creek, in Lewis County, was a bit of a drive. I still hadn’t changed my mobile from Spanish to American service, so I was caught without Google Maps! My mom’s phone isn’t too smart. We did end up finding the bridge that dates back to 1867. It’s closed to traffic. Cabin Creek (Arroyo Cabaña) en el Condado Lewis (Luis) estaba lejos. Todavía no había cambiado mi móvil desde la compañía europea a una estadounidense, y me pilló sin Google Maps! El móvil de mi madre no es tan “smart”. Pero al final encontramos el puente cubierto que fue construido en 1867. Está cerrado a tráfico. 

We had another drive down to Fleming County, which has three bridges. We ran into a few other people looking for covered bridges at the Goddard White Bridge, a historically reconstructed bridge near Goddard off KY 32. We were able to drive over this bridge, which was an unnerving experience. Después, era otro viaje largo al Condado Fleming, que tiene tres puentes. Cruzamos con más personas buscando los puentes cubiertos en el Goddard White, un puente reconstruido cerca de Goddard por la estatal KY 32. Se puede cruzar este puente en coche-carro-auto, lo que me pusó nervioso. 

We then went to find the Grange City Covered Bridge, built in 1870, and the Ringo’s Mill Covered Bridge, built between 1867 and 1869, both over Fox Creek. Both are closed to pedestrian and vehicle traffic. Luego, buscamos el Puente Cubierto de Grange City, construido en 1870, y el de Ringo’s Mill (molino de Ringo, no Starr), construido entre 1867 y 1869. Los dos crucen el Fox Creek (Arroyo Zorro). Ambos están cerrados a peatones y vehículos. 

We decided to head into Lexington instead of seeing the Johnson Creek Covered Bridge in Robertson County. My mom was satisfied to cross something off her Bucket List, and I felt like a good son for making it happen. Decidimos ir a Lexington en lugar de ver el Johnson Creek Covered Bridge en el Condado Robertson. Mi madre estaba contenta tachar algo de su Bucket List, y me sentí como el bueno hijo para ayudarle en ello. 

I meant to write this last summer, but I was busy writing the Camino de Santiago entries and then Grad School took over my life. Although there isn’t much information out there, if you put in the names of the bridges in Google Maps, you can find them all. Quería escribir esta entrada el verano pasado, pero ya estaba ocupado de escribir las entradas sobre el Camino de Santiago y después el máster tomó control de mi vida. Aunque no hay mucha información, se puede encontrar los puentes en Google Maps y hacer una ruta para verlos. 

Starved Rock State Park.

I needed to see fall foliage. Even while living in the Basque Country, I never quite found spectacular foliage, although had I gone to Selva de Irati a few weeks later, I would have found it. It was still a great trip. Tenía ganas de ver las hojas de otoño. Incluso cuando viví en Euskadi, nunca pude encontrar hojas tan espectaculares, aunque si hubiera viajado a la Selva de Irati unas semanas más tarde, las habría podido encontrar. Todavía era un gran viaje. 

This year, I wanted to see it at all costs. Illinois had a warm October that switched to snow overnight, went back to summer and then back to winter and has stayed winter, so the foliage wasn’t at peak when I went to Starved Rock State Park. Este año, quería verlo sí o sí. Illinois tenía un octubre caluroso que después cambió a nevar una noche, volvió a verano, y después a invierno y ha quedado invierno. Entonces, el follaje no estaba en el mejor momento cuando fui a parque estatal Starved Rock (Roca de Hambruna). 

Starved Rock is the most-visited Illinois state park with over 2 million annual visitors near the village of Utica on the Illinois River. It was home to the Kaskaskia tribe. It has been a state park since 1911 and a National Historic Landmark since 1960. Starved Rock es el parque estatal más visitado en Illinois y tiene más de 2 millones de visitantes cada año. Está ubicado cerca del pueblo de Utica por el Río Illinois. Era el hogar de la tribu de Kaskaskia y ha sido un parque estatal desde 1911 y un National Historic Landmark desde 1960. (Pero no Patrimonio de la Humanidad. España tiene tantos Patrimonios de la Humanidad y los echo de menos.)

I went with the guy I’m seeing, and we left Chambana around 6:45. The ride took about two hours, but we stopped in Bloomington for a Starbucks run. We arrived around 9:00ish. They had free guided hikes going on all day to Starved Rock and French Canyon. Fui con el chico quien estoy conociendo, y salimos de Chambana sobre las 6:45 de la mañana. El viaje tardó unos dos horas, pero paramos en Bloomington para ir a Starbucks. Llegamos sobre las 9. Había rutas guiadas todo el día a Starved Rock y el Cañón Francés. 

I’m not a fan of guided tours in general (people! Ahhh, people! I’m such the introvert), but the guide was very informative. They split us in two groups because there were so many people. We went at a slow pace to take in the incredible views. No me suelen gustar las rutas guiadas en general (¡Gente! ¡Socorro! Estoy tan introvertido), pero el guía era informativo. Nos dividimos en dos grupos porque había tanta gente. Caminamos despacito, suave-suave-cito para disfrutar de las vistas increíbles. 

Later, we decided to go on a hike of our own to see more of the foliage and views of the Illinois River. It was a crowded weekend, but the views were worth it. Después, decidimos hacer otra ruta por nuestra cuenta para ver más de follaje y vistas del Río Illinois. Había muchas personas este fin de semana, pero las vistas merecían la pena. 

I missed hiking and still miss hiking and hope to get back out there to explore more of Illinois in the near future. Echaba de menos senderismo y todavía echo de menos senderismo y espero volver pronto para explorar más del estado de Illinois en el futuro próximo. 

 

 

 

2019 retos y esperanzas.

2018 had me accomplishing a lot of LIFE goals, but not so much the yearly goals. Some will  repeat from last year. He logrado mucho en las metas de mi vida en 2018, pero las metas del año, no tanto. Algunos repito desde el año pasado.

  1. Repeat from 2017, 2016 and 2015 etc. Come out to my mom. It has to be done. I’m pretty okay with being gay. It’s more about the potential fallout as my mom is getting old and doesn’t have a very open attitude about gays.. Repito de 2016, 2015…etc. Salir del amario a mi madre. Tengo que hacerlo. Estoy bien con ser gay. Es más de los efectos colaterales como mi madre está haciéndose mayor y no tiene una mente abierto sobre los gays. 
  2.  Continue work on a positive ascent out of the abysmal hole that depression and anxiety can take me. I started meditating in 2017, and I lost track of that in the summer. I plan to get back to it and try yoga for real (another repeat). Fun fact, I didn’t even change the wording from when I wrote it last year! Seguir trabajando en subir desde el abismo que es depresión y ansiedad. Empecé a mediar en 2017, aunque lo dejé durante el verano. Espero volver a ello e intentar yoga (otra repetición.) De hecho, no he cambiado nada desde cuando lo escribí el año pasado.
  3. Continue with the gym. I’m back at the gym on a regular basis, I’m almost at my healthy weight again, and I’m loving it. I hope to go four days a week, three weights/cardio and one to Body Combat and Body Balance or yoga. I’m going to include “try yoga” in with this goal. I just copied and pasted this from 2016-17-18. I only need to change fat to muscle in 2018. Other than yoga, I want to try CrossFit or an equivalent. Seguir con el gimnasio. He vuelto al gym, casí estoy en el peso que debería estar, y me gusta ser así. Espero ir cuatro días la semana, tres para pesas y cardio y uno para Body Combat o Body Balance/yoga. Voy a incluir “probar yoga” con esta meta. Acabo de copiar y pegar esto de 2016, 2017 y 2018. Solo tengo que cambiar la grasa a musculo en 2018. Además de yoga, quiero probar Crossfit o algo equivalente. 
  4. I’ve managed to get into a great grad school. My professional goals are to get All A’s and develop a great application for the Ph.D. Ya estoy en un programa de máster DPM. Mis metas profesionales son lograr todas “A’s” (sobresalientes en EEUU) y desarrollar una buena solicitud para el programa del doctorado. 
  5. Kept from 2018, as I did NOTHING in regards to this last year. Continue to submit my novels for publication.  I need to edit and get published or explore self-publication. I also have plans for a e-book on SetMeravelles. Desde 2018, como no hice nada en 2018 para lograr eso. Seguir enviando mis novelas para publicación. Ahora necesito editar y  publicar la primera o hacer auto-publicación. También tengo planes para un e-book de Setmeravelles.
  6. Also kept from 2018. Learn to cook and start to meal plan and eat healthy. Another I say every year. También desde 2018. Aprender a cocinar y empezar a planificar las comidas  y comer sano. Otro que digo todos los años. 
  7. Travel and hiking goals. I want to go to a lesser known National Park this summer. Retos de viajar y senderismo: Quiero ir a un Parque Nacional menos conocido este verano. 
  8. Try kayaking. On the list since 2015. Ummm. Might as well add rock climbing here too! Probar hacer piriguismo, en la lista desde 2015. Umm, bueno, voy a añadir escalar también. 
  9. Work toward being able to be a padre to a beautiful golden ‘triever dog. This means saving. It won’t happen in 2019, but in 2020 for sure. Trabajar para poder adoptar un perro golden ‘triever y un piso para mi solo.  Quiero decir ahorrar dinero. No lo conseguiré en 2019, pero para 2020 seguramente. 
  10. Visit Milwaukee, St. Louis, Minnesota and Michigan. Visitar Milwaukee, San Luis, Minnesota y Michigan. 
  11. From 2017 still exploring. Explore a Buddist approach to Christianity. Related to meditation, nirvana, Zen. I think a few of these concepts work with my non denominational Christian upbringing. De 2018, todavía explorando. Explorar como puedo combinar budismo y cristianismo. Relacionado a meditación, nirvana, Zen. Creo que algunos de estos conceptos va bien con ser non denominacional. 
  12. I read 116 books in 2018. This year, my Goodreads challenge will be lowered to 50, due to grad school reading. I didn’t get any Dickens in this year, so I must change that. I also will read one new Unamuno, Hardy, Dickens and Shakespeare. Leí 116 libros en 2017. Ese año, mi reto de Goodreads bajará a 50, dado a toda la lectura del máster. También leeré un nuevo Unamuno, Hardy, Dickens y Shakespeare
  13. Keep a daily journal. Journaling helps (From 2018). Escribir en un diario todos los días. Tener un diario me ayuda. (De 2018)
  14. Less social media and internet, more socializing outside the computer, tablet and mobile. Menos redes sociales e internet, más socializar fuera el ordenador, tablet y móvil. 
  15. Make 2019 a memorable year. Hacer 2019 un año memorable.