It’s that time of year again, when the writer of Setmeravelles, Pablo, celebrates his birthday (12-12). To celebrate the renewal and the beginning of the 37th season of The Pablo Show, we at Setmeravelles have decided to once again publish an exclusive interview. Ya toca esta parte del año otra vez, cuando el escritor de Setmeravelles, Pablo, cumple años (el día 12 de 12). Para celebrar la prorroga y el inicio de la 37ª temporada del Show de Pablo, nosotros de Setmeravelles vamos a publicar una vez más una entrevista exclusiva.
Setmeravelles: ¡Hola!
Pablo: ¡Hola!
Setmeravelles: First, let’s just congratulate you on getting renewed for a 37th season. Primero, enhorabuena para ser renovado para una 37ª temporada.
Pablo: Thanks, muchas gracias, moltes gràcies, eskerrik asko.
Setmeravelles: I thought you were literature. Pensaba que eras de literatura.
Pablo: I am, but I do like languages. Pues sí, pero me gustan los idiomas.
Setmeravelles: Your 36th season brought a lot of changes, mostly positive. You seem to be literally and figuratively in a completely different place than the year before. Había bastantes cambios durante la 37ª temporada, la mayoría eran positivos. Pareces ser literalmente y figurativamente en un lugar disnto del año pasado.
Pablo: I know, right? Ya lo sé.
Setmeravelles: Let’s talk about some of the accomplisments. Hablamos de algunos de los éxitos.
Pablo: So many goals were met this year. I arrived to Santiago on foot via the Caminos San Salvador and Primitivo. I visited my 50th province and went to Menorca, Cabo de Gata, Denmark and Sweden. I went back to London and saw a performance at the Globe Theatre. I was accepted into grad school and about to finish my first semester of a M.A. in Hispanic Literatures and Cultures. He logrado tantas metas este año. Llegué a Santiago a pie por los Caminos San Salvador y Primitivo. Visité la 50ª provincia española y fui a Menorca, Cabo de Gata, Dinamarca y Suecia. Volví a Londres y vi una obra de teatro en el Teatro Globe. Me aceptó a un programa de máster y estoy a punto de terminar mi primer semestre del máster de Literaturas y culturas hispánicas.
Setmeravelles: Congratulations! ¡Enhorabuena!
Pablo: I also…it might be a bit early to say this, but you know how we always talk about casting of my boyfriend? It looks like it might finally be happening. I don’t want to put the cart before the horse though, you kno? También…puede ser un poco pronto decir eso, pero…¿sabes como siempre hablamos del casting de mi novio? Creo que ya estamos en ello. No quiero decir nada antes de que sea oficial pero…
Setmeravelles: Interesting. Whenever you’re ready to give the details, please do. Interesante. Cuando estés listo para darnos más detales, lo harás, ¿no?
Pablo: Will do! ¡Lo haré!
Setmeravelles: Any interesting plans for travel? ¿Algún plan interesante para viajar?
Pablo: I’m sure I’ll cook something up interesting for spring break! I do have tickets for Mariah in March! I’m loving her new album “Caution”, available to spin on Spotify everywhere. Sorry for the promotion! Seguro que encontraré algo interesante para las vacaciones de primavera. Ya tengo entradas para ver Mariah en marzo. Me encanta su disco nuevo, “Caution”, ya disponible en Spotify. Perdona la promoción.
Setmeravelles: No problem. I understand you’re busy, so we’ll let you go. No problema. Entiendo que estás liado con cosas, y te dejo en paz.
Pablo: Thanks, just finished my teaching portfolio and one of my final papers. I’ll update you again soon. Gracias, acabo de terminar mi portfolio de enseñanza y uno de mis trabajos finales. Ya te daré noticias pronto.
Setmeravelles: To a great 38th season!
Pablo: Buen camino de la vida.
We wish you a very happy birthday 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 1 person
Pablo muchas felicidades en tu cumpleaños!!! Espero lo hayas pasado fenomenal. 🎂
LikeLiked by 1 person
Muchas gracias 😀
Estaba haciendo cosas por el máster todo el día…lo celebraré como lo merece la semana que viene. Voy a leer el puertorriqueño Luis Rafael Sánchez durante las vacaciones, por cierto.
LikeLiked by 1 person
Me encanta Luis Rafael Sánchez! Lo leí en la escuela en la clase de español.
LikeLiked by 1 person
Leemos “Yum” en clase y hice una presentación sobre un artículo escrito sobre “Yum” en clase….me inspiró leer más. También leemos “Los soles truncos” que me encantó. También hablamos de reggaeton y el barrio de San Juan La Perla. Creo que te habría gustado la clase 🙂 Literatura caribeña (75% Cuba 24% PR 1% República Dominicana).
LikeLiked by 1 person