Camino San Salvador (Camino de Santiago) Etapa 4: Campomanes-Mieres.

IMG_2461

You never know what will motivate someone on the Camino. Nunca sabes que te va a animar en el Camino. 

IMG_2465

When the owner of the pensión in Campomanes told me about a Prerromano church on the next day’s Camino, I got excited. The Santa María del Naranco church in Oviedo has always been one of my faves, and here I get to visit one I didn’t even know existed. The Camino now passes right in front of it instead of having to take a detour. Cuando el dueño de la pensión en Campomanes me dijo de una iglesia prerromano por la etapa del día siguiente, me emocionó. La iglesia de Santa María del Naranco en Oviedo siempre me ha gustado mucho, y iba a visitar una parecida que ni sabía que existía. Ahora el Camino pasa a lado de la iglesia en lugar de tener que hacer un desavío para visitarla. 

IMG_2471

I’m getting ahead of myself though. Pero me estoy adelantado la historia. 

I slept in a bit, enjoying my single room, and left 7:30. I stopped at the bar across the street that was just opening. How I had missed having breakfast before starting my day. My tostada and café con leche helped out a lot. Me levanté un poco más tarde que normal para disfrutar la habitación individual, y salí a las 7.30. Desayuné en el bar enfernte que estaba abriendo. Como echaba de menos desayunar antes de empezar el día. La tostada y café con leche me daba fuerza por el día. 

IMG_2472

It was one of the most monotonous days of a Camino. I spent most of the day walking by river paths. Three kilometres after Campomanes, I arrived to the Santa Catalina church. I wasn’t alone. Some goats were enjoying their breakfast of grass in the early morning fog. A dog came along, and I played with it. Era un día bastante monótono. La mayoría de la etapa era por pistas por ríos. A tres kilómetros de Campomanes está la iglesia de Santa Catalina. No estaba solo. Había unas cabras desayunando la césped grass en la niebla de la mañana. Vino un perro, y jugué con él. 

IMG_2470

However, it wanted to follow me. I did everything I could to get it to stay, but it went along with me for about a kilometre. He finally got bored and went back home on his own. I was worried about him getting lost. La cosa era que el perro quería venir conmigo. Hice todo lo posible para que se quedara con las cabras, pero me siguió por un kilómetro. Se aburrió y volvió a su casa. 

IMG_2442

Many people were walking along the river paths for their morning walk or their dogs’ morning walk. Había bastante gente paseando por las pistas del río, dando un paseo de la mañana o paseándole a su perro. 

IMG_2444

I arrived to Pola de Lena around 9:30. I had another café con leche at a bar with everything in Asturiano-Bable. I’m hoping Asturias gets the go-ahead to make it a co-official language in the comunidad. I also found a “chino” to buy a new Apple cable, as mine was no longer charging. It’s five weeks later and still working, a rarity for these cheap shops. I forgot to take out money though. Llegué a Pola de Lena sobre las 9.30. Tomé otro café con leche en un bar que tenía todo en asturiano-bable. Espero que Asturias consiga hacer asturiano un idioma co-oficial. Además, encontré un chino para comprar un cable nuevo de Apple, como el mío ya no estaba cargando bien. Cinco semansa después y todavía funciona, algo raro para los chinos. Pero se me olvidé sacar dinero. 

IMG_2487

Pola de Lena, population 9200, is a long village and the normal ending day of Etapa 4 coming from Pajares. I nearly landed a job there in 2015, but it fell through. Would I have been happier than Bilbao and València? I don’t think so. Pola de Lena, población 9.200, es un pueblo largo y el típico final de etapa si empiezas en Pajares. Casi me trasladé allí por un trabajo en 2015, pero al final no me contrataron. ¿Habría sido más contento allí que Bilbao y València? No creo. 

IMG_2443

I walked through a gas station car park a BlaBlaCar had stopped at in 2017 and later ran into the Lithuanians again. I also started debating whether to finish the Camino del Norte from Ribadeo instead of starting the Primitivo. I ended up on the Primitivo, but the Camino gave me a lot of time to contemplate many things. Pasé el aparcamiento de un gasolinera donde un BlaBlaCar paró en 2017 y después crucé con la pareja lituana. También empecé a pensar si quería acabar el Camino del Norte desde Ribadeo en lugar de empezar el Primitivo. Al final hice el Primitivo, pero el Camino me daba tiempo de sobre para contemplar. 

IMG_2520

Uxo, population 2183, was one of my favourite villages due to the people. I stopped for a third café in a bar without wifi or even a stamp, but they told me to go to the church across the street for a stamp. Two women called for the priest, who stamped it inside a very old school house. The women later took my photo. Uxo, población 2183, era uno de mis pueblos preferidos por la gente allí. Tomé un tercer café en un bar que no tenía wifi ni un sello para las credenciales, pero me informaron que la iglesia enfrente daba sellos. Dos señoras llamaron por el curo, quien me daba el sello dentro de una escuela muy antigua. Después, las señores me hicieron una foto. 

IMG_2522

Outside of Uxo, some grandmothers told me I had 4-5 km left to Mieres. It felt more like 7. It was all along a river, the same path and more or less the same views. Después de Uxo, unas señores me dijieron que me quedaban unos 4-5 km hasta Mieres. Creo que era más como 7. Todo era por el río, la misma pista y más o menos las mismas vistas. 

IMG_2528

I arrived to Mieres just around lunch time and stopped for a menú del día. During lunch, my stomach started to revolt against something. Llegué a Mieres sobre la hora de comer y comí un menú del día. Durante la comida, el estómago me empezó a doler bastante. 

IMG_2478

The last 1.5 km to the albergue, which is located a bit away from the centre of town, population around 45,000, tortured me more. The backpack felt heavier than ever. My legs didn’t want to move. But I arrived. El abergue está situado a 1,5 km del centro del pueblo, que tiene una población de 45.000, y fue una tortura. La mochila pesaba más que nunca. Las piernas no querían levantarse. Pero llegué. 

IMG_2498

The hospitalero is a stickler for rules and wasn’t at all friendly. El hospitalero borde y nos recordaba de las normas mil veces. 

IMG_2499

I went out to dinner with the Spanish peregrinos and we celebrated our last night on the San Salvador. I ran into town to find a cash machine as it took so long to make dinner. Salí a cenar con los peregrinos españoles y celebramos nuestra última noche en el San Salvador. Fui al pueblo para buscar un cajero automático como la cena tardaba tanto tiempo. 

IMG_2514

I barely slept that night though. I really shouldn’t have drank the water from the fountain the day before in Herias. Sin embargo, apenas dormí. No debía beber el agua del fuente el día anterior en Herias. 

A continuación.

IMG_2434

Hikes/Rutas #21/30 of 2018
Date/Fecha: 7 de junio de 2018
Kilometres hiked: Unos 20/Around 20, según Google/according to Google
Mountain/Route/Monte/Ruta: Camino San Salvador Campomanes-Mieres
Difficulty: Media

IMG_2450

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.