I’m starting this entry before heading to the airport to catch my return flight to València, sitting curled up in the windowsill, gazing out the window while sipping café and having a Danish pastry. I don’t think you can get more hygge than that. Estoy empezando a escribir esta entrada antes de ir al aeropuerto para coger el vuelo de vuelta a València, sentando en el alféizar, contemplando el mundo afuera mientras tomo un café y un pastel danés. Creo que no se puede tener un momento más hygge.
I try to visit a new country every Easter holiday, and while Morocco was higher on my bucket list, I have been dying to go to Scandinavia. The direct flight from València to Copenhagen with RyanAir was cheaper, and so there it was. Intento visitar a un país nuevo cada Semana Santa, y mientras quería visitar Marreucos más, también tenía ganas de ir a Escandinavia. El vuelo directo desde València a Copenhagen con RyanAir era más barato, entonces, lo cogí.
Copenhagen, the capital of Denmark, is a city of 606,057 people in the metropolitan area and dates back to the 10th century. I found the city to be a lot more modern than southern Europe, similar to a North American city. It does have a lot of history though. Copenhagen, la capital de Dinamarca, es una ciudad de 606.057 personas en el área metropolitano y se fundió en el Siglo X. Encontré la ciudad mucho más moderna que el sur de Europa, algo parecido a una ciudad norteamericana, aunque tiene mucha historia.
After having an hour delay due to computer problems in Brussels, I arrived to Copenhagen around 9 p.m. and caught the train to my MisterBNB’s place (an app similar to AirBNB for the gay community). The metro also connects the airport to the city. Después de un retraso de una hora dado a problemas técnicas en Bruselas, llegué a Copenhagen sobre las 21 y cogí el tren hasta el piso de MisterBNB (un app parecido a AirBNB para la comunidad gay.
On Wednesday, I did all the touristy things possible (and will write more at length on them soon). I saw The Little Mermaid, the Changing of the Guard at Amalienborg, Nyhavn, Rosenborg, the Round Tower, the Free Town commune of Christiana, and a lot of churches and plazas and such. El miércoles, hice todos las cosas más turísticas de la ciudad, (Luego, escribiré más sobre eso.) Vi La Sirenita, el Cambio de la Guardia en Amalienborg, Nyhavn, Rosenborg, el Torre Rotonda, el “Free Town” (pueblo libre) de Christiana, y muchas iglesias, plazas y tal.
Thursday, I went to Helsingor, population 61,519, to visit the Kronborg Castle, which was made famous due to something rotten in the state of Denmark, where a prince wondered…”To be, or not to be?” Yes, the castle where Hamlet takes place. Jueves, fui a Helsingor, población 61.519, para visitar el Castillo Kronborg, que es famoso dado a algo que huele a podrido en el reino de Dinamarca, donde un príncipe se preguntó “¿Ser o no ser? Sí, es el castillo donde tiene lugar Hamlet.
Friday I made my way to Lund and Malmö in Sweden. Lund is a university town of 88,788 full of beautiful old buildings. Malmö is the third largest city in Sweden with 341,457 people. Despite some interesting older buildings and plazas, it felt extremely modern. The skyscraper Turning Torso is the tallest building in Scandinavia and was designed by cantankerous Valencian architect Santiago Calatrava. Viernes, fui a Lund y Malmö en Suecia. Lund es una ciudad universitaria de 88.788 personas que tiene muchos edificios antiguos y encantadores. Malmö es la tercera ciudad de Suecia con 341.457 personas. A pesar de unos edificios y plazas antiguos e interesantes, parecía muy moderna. El rascacielo Turning Torso es el edificio más alto de Escandinavia y fue designado por el arquitecto valenciano cascarrabias Santiago Calatrava.
Saturday was spent exploring the Norrebro district and seeing Hans Christian Anderson’s and Soren Kierkegaard’s graves. I returned to Nyhavn harbour and saw a few more things before buying my souvenirs and heading to the airport. Pasé el sábado explorando el barrio de Norrebro y viendo las tombas de Hans Christian Anderson y soren Kierkegaard. Volví al puerto de Nyhavn y después compré regalos y fui al aeropuerto.
And before heading to the airport, I took advantage of that hygge moment. When in Denmark, do as the Danish do. Antes de ir al aeropuerto, aproveché de tener un momento de hygge. Cuando en Dinamarca, haz como los daneses.
Of course, there was another delay of a half hour, this time to yet another French air-traffic controller strike. I swear, they’re in competition with the Metro of València to see who can strike more. Desde luego, había otro retraso de media hora, esta vez dado a otra huelga de los controladores de tráfico aéreo franceses. Creo que tienen una competición con el Metro de València para ver quien puede tener más huelgas.
It was an all too-short visit, but it was a good introduction to the Scandinavian countries. I hope to set foot in Iceland, Norway and Finland one day and return to explore Denmark and Sweden more. When I win the lottery. Era una visita demasiada corta, pero era una buena introducción a los països de Escandinavia. Espero ir a Islandia, Noruega y Finlandia un día y volver a explorar más Dinamarca y Suecia….cuando me toque el Gordo, claro.
I would have loved to hike Mollehoj, see Odense, and definitely explore Sweden a lot more, but I am grateful for what I did manage to see in just four days. Me hubiera encantado hacer una ruta de Mollejog, ver Odense, y explorar Suecia mucho más, pero estoy agradecido por lo que vi en solo cuatro días.
More detailed entries are on the way. Habrá entradas más detalladas pronto.
A continuación…
Danish💛 the way to eat well!
LikeLiked by 1 person
To be honest, I didn’t care much for the food at all, outside the pastries.
LikeLiked by 1 person
Copenhagen is in my bucket list. Love the pictures <3.
LikeLiked by 1 person
Gracias 🙂 Hay más, próximamente 😉 (La semana que viene creo). You should go ASAP then.
LikeLiked by 1 person
Pingback: Copenhagen. | setmeravelles