Four days in Rome, for the third time.

DSCN9134

I’ve had the opportunity to visit the Italian capital of Rome, population 2,876,051, twice before, in 2008 and 2010. I’ve enjoyed the city, especially the Fontana di Trevi, but I’ve always preferred other Italian cities. Once again, this was the case on my third visit. He tenido la oportunidad de visitar la capital italiana de Roma, población 2.876.051, dos veces anteriormente, en 2008 y 2010. Disfruté de la ciudad, especialmente la Fontana di Trevi, pero siempre he preferido otras ciudades italianas. Otra vez, era el caso durante mi tercera visita. 

DSCN8999

My mom and I arrived on a grey Tuesday afternoon after being on a train under the Tuscan rainbow. After getting checked in the hotel, I went to pick up the tickets to see Pope Francisco for the Wednesday Papal Audience and returned to have a chance to rest. Mi madre y yo llegamos una tarde de martes nublosa después de estar en el tren abajo del arco-iris toscana. Después de hacer el check-in en el hotel, fui a recoger las entradas ver el Papa Francisco durante su Audiencia Papal que hace todos los miércoles. Volví al hotel pronto para descansar. 

DSCN9049

Wednesday morning, I woke up bright and early and tried to catch the metro. I didn’t realise that the part of the line I needed was closed for repairs for a few months, so I ended up having to get off at the next stop, take a bus and then take another metro line. I still got there in time to have good seats to see Pope Francisco and his weekly Papal Audience. Miércoles por la mañana, me desperté pronto para intentar coger el metro. No me di cuenta que la parte de la línea que necesitaba estaba cerrado para obras durante unos meses, y tenía que bajarme en la próxima parada, coger un autobús y coger otro línea de metro. Al final, llegué a tiempo para encontrar un buen sitio para ver el Papa Francisco y su audiencia papal semanal. 

DSCN9040

I’m not Catholic, but I have thought about converting in the past. I wasn’t a fan of the last Pope, who I saw during Midnight Mass at the Vatican in 2008. So I’m glad I got to see a Pope who at least seems to have a heart. It was kind of cool to hear him speak Spanish too. The cardinals of various countries gave a brief summary of his message, spoken in Italian and Latin, in various language, and the Pope gave his own summary in Spanish. No soy católico, pero en el pasado he pensado en convertirme. No me caía bien el Papa anterior, quien vi durante la Misa de Gallo en el Vaticano en 2008. Entonces, me alegro haber visto un Papa que parece tener un corazón. Estaba chulo verle hablar en español también. Los cardinales de varios países daban un resumen breve de las palabras del Papa en idiomas distintos. El Papa habló en italiano, latín y hizo un resumen propio en español. 

DSCN9045

Afterward, we changed to a better room at the hotel, and then had a surprisingly great and cheap Spanish-style menú del día near Termini. I then went to my favourite place in all of Rome, la Fontana di Trevi, and of course, had a gelato. Después, nos cambiamos a una mejor habitación en el hotel, y había un menú del día, estilo español, en un sitio por Termini que estaba bueno, bonito y barato. Después, fui a mi sitio preferido de Roma, la Fontana di Trevi, y desde luego, probé gelato. 

DSCN9074

The Trevi Fountain, famously featured in La Dolce Vita (I should do a Fellini project, but he isn’t Spanish!), was completed in 1762 and was designed by Nicola Salvi, who died before it was finished. He originally lost the contest to design it, but the winner was from Florence, and public outcry meant he could design it. The original fountain was at the junction of three roads and at the end of the Roman Acqua Vergine aqueduct. La Fontana di Trevi, famoso por la escena de La Dolce Vita (debería hacer un proyecto Fellini pero no es español) fue terminado de construir en 1762 y fue diseñado por Nicola Salvi, quien se murió antes de acabarla. Perdió el concurso para construirla, pero como el ganador era de Florencia, la gente se quejaban tanto que al final le dieron el proyecto a Salvi. El fuente original estaba en la cruce de tres carreteras y al final de la acueducto romano Acqua Vergine. 

DSCN9085

After the gelato, my next stop was the Piazza di Spagna. For some reason, I had never actually climbed the Spanish Steps. I rectified that situation. It was close to sunset, so I was rewarded with beautiful views from the top. Después del gelato, la próxima parada era la Plaza de España (Piazza di Spagna). Por algún motivo desconocido, nunca he subido las Escalares Españolas. Corregí este error. Era la hora de atardecer, y yo fui premiado con vistas preciosas desde arriba. 

DSCN9109

The Spanish Steps were built between 1723 and 1725 to connect the Bourbon Spanish Embassy and the Trinità dei Monti Church. It was designed by architects Francesco de Sanctis and Alessandro Specchi who won the competition to design it.  There are 135 steps. Las escalaras españoles fueron construidas entre 1723 y 1726 para uñir la Embajada Española Borbón y la Iglesia Trinità dei Monti. Los arquitectos Francesco de Sanctis y Alessandro Specchi, quien ganaron el concurso, eran los diseñadores. Hay 135 escaleras. 

DSCN9148

On Thursday, I returned to the Vatican to visit the famous Vatican Museums and the Sistine Chapel. I had been to the Musei Vaticani in 2008, but my mom had to see the Sistine Chapel (which I highly recommend), so a return was in order. So glad I got tickets online for a much shorter wait to get intisde. El jueves, volví al Vaticano para visitar los famosos Muesos Vaticanos y la Capella Sistina. Ya había visitado los Musei Vaticani en 2008, pero mi madre tenía que ver la Capella Sistina (que recomiendo a todos), y por eso volví. Estaba contento haber comprado entradas por internet para esperar menos en cola. 

DSCN9161

(Not the Sistine Chapel/No es la Capella Sistina)

The Vatican Museums are a collection of artwork accumulated by various Popes over the years. It is most famous for its last sale, the Sistine Chapel with its beautiful ceiling painted by Michelangelo. The ceiling painting was commissioned by Pope Julius II and took four years to complete. However, some of us choose to believe the theory that Yakko, Wakko and Dot Warner painted it in 5 seconds after an early 1990s episode of Animaniacs. Always a controversy. Los Museos Vaticanos son una colección de obras de arte acumulada por los Papas durante historia. Es más famoso por su última sale (sala, mira, no es tan diferente el italiano de español), la Capella Sistina con su techo impresionante pintando por Miguel Ángel/Michelangelo. La pintura del techo fue contratado por el Papa Julio II y tardó cuatro años para hacerlo. Sin embargo, algunos de nosotros creemos la teoria que Yakko, Wakko y Dot Warner lo pintó en 5 segundos después de ver un capítulo del mítico Animaniacs en los años 1990. 

DSCN9064

I explored the streets as my mom rested in the hotel until it started to rain. I enjoyed the time off to rest a bit as I had been going nonstop, which later would have consequences on the next stop. Exploré las calles mientras mi madre descansaba en el hotel hasta que empezó a llover. Disfruté poder relajarme un poco como no he parado…que iba a tener sus consecuencias pronto. 

On Friday (spoiler alert), I did a day trip to Pompeii and Naples, which I will write more about later so stay tuned. Viernes (aviso de spoiler), hice un viaje del día a Pompeya y Napoés. Voy a escribir más de ello después.

DSCN9207

Before our flight to Barcelona on Saturday, we headed to see the Colosseum. I had been inside before in my 2008 trip to Rome, and my mom couldn’t walk well enough to tour the largest ampitheatre in history that was built between 72 and 80 AD. El sábado, antes de nuestro vuelo a Barcelona, fuimos al Colosseo. Entré cuando estaba en Roma en 2008, y la pobre madre no pudo caminar bien para hacer el tour del anfiteatro más grande de historia que fue construido entre 72 y 80 d.C. 

We caught a taxi to the airport to head to the next destination, Barcelona…unfortunately I had no idea what was waiting for me there (and I don’t mean political instability!) Cogemos un taxi al aeropuerto para ir a nuestro próximo destino, Barcelona. Lamentablemente, no tenía ni idea que estaba esperándome allí (¡y no hablo de la inestabilidad política!)

A continuación…

DSCN9112

Advertisements

2 thoughts on “Four days in Rome, for the third time.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s