The dream explodes.

Another academic year is over. It has been one of the most challenging (due to external factors) academic years I have faced, and it does not have a happy ending, I’m afraid to say. Otro año académico se ha acabado. Ha sido un año bastante difícil dado a factores externos. Desgraciadamente, no tiene un final feliz. 

After being told that there was no way that I would be able to renew in the Comunitat Valenciana next year, they allowed me to reorder my preferences. I did as I was told as staying in Spain is my goal. I could have requested to return to the Basque Country, but I felt that would be a step back. I went with Asturias, thinking it could be a new adventure, it’s close to the Camino del Norte and Camino Primitivo, and it is beautiful. I went with the Balearic Islands as my number two, where I could still have my good weather and Catalán dialect, but I wasn’t really feeling it due to the tourists and possible island syndrome. Después de decirme que no había manera que podía renovar en la Comunitat Valenciana por el año que viene, me dieron la oportunidad de cambiar las preferencias. Les hice caso, como el objetivo es quedarme en España para siempre. Pensaba durante dos segundos en volver a Euskadi, pero pensaba que sería un paso atrás. Elegí Asturias, pensando que podría ser una aventura nueva, está a lado del Camino del Norte y el Camino Primitivo, y es precioso. Mi segunda opción era las Islas Baleares, donde hay un buen clima y hablan un dialecto de catalán, pero no me apetecía ir allí mucho dado a las masas de turistas y la posibilidad de síndrome de isla. 

I ended up getting Asturias, and I tried to deal with the grief I was feeling about leaving Valencia. This week, it exploded. Al final, me asignaron Asturias. Intenté pensar en positivo, pero me daba mucha pena solo pensar en irme de Valencia. Esta semana, el dolor ha explotado. 

I am a secondary teacher, and I’m going to be honest. I don’t like children. I’m sure YOUR child is the exception to the rule, of course! I work well with teens, and I somehow can get their respect most of the time. Soy un profesor de secundaria, y voy a ser sincero. No me gustan los niños pequeños. ¡Seguro que TU niño/niña es la excepción a eso, desde luego! Trabajo bien con los adolescentes, y normalmente puedo ganar su respeto. (Siempre hay excepciones con adolescentes.)

They assigned me to two primary schools, ignoring my request for secondary, ignoring my explanations of why I work well with secondary, and of why secondary teachers cannot teach primary and vice versa. Is it just me, or shouldn’t they want the best for the students? I am not cut out to teach primary. Me asignaron a dos colegios de primaria, ignorando completamente mi petición de trabajar con secundaria, ignorando completamente mis razones porque trabajo bien con secundaria y porque los profesores de secundaria no pueden dar clases a primaria y viceversa. ¿Solo soy yo? ¿No deberían querer lo mejor para los alumnos? No puedo dar clases a primaria. Punto. 

Looking at the weather forecast full of rain for Oviedo, my heart sinks. Rain affects my mental health stability. Mirando el tiempo para esta semana en Oviedo, hunde el corazón. La lluvia afecta mucho la salud mental y la estabilidad. 

Asturias is a beautiful region with great food, and everyone I’ve ever met from Asturias has been extremely welcoming and friendly. It has a lot of opportunities for hiking, which gives me a lot of opportunities to write about. Asturias es una región preciosa con buena comida. Todos los asturianos que he conocido siempre han sido majos, amigables y acogedores. Dispone de muchas oportunidades de senderismo, que me da muchas cosas para escribir en el blog. 

However, my heart is in Valencia. I worked so hard to return. I spent two years in Madrid and three years in Bilbao, wanting to return to Valencia, imagining a life in Valencia. This year has been nothing like I had imagined it during those five years, but I also felt I was building a foundation for a life here. Sin embargo, mi corazón está en Valencia. Trabajé duro durante cinco años para poder volver a Valencia. Estaba en Madrid (que pesadilla) en Madrid y tres años en Bilbao, siempre deseando volver a Valencia, imaginando mi vida en Valencia. Este año no ha sido nada como lo imaginaba durante estos cinco años, pero tambíen creía que iba construyendo una vida aquí, poco a poco. 

That foundation is crumbling down. My mental well being is crumbling down. I am working on finding another job (all it would take is a one-year contract, and I could change my visa legally.) I’ve changed cities six times in nine years, and I am tired of changing. I’m 35 years old, and although I am grateful for the opportunity to be in Spain, I have outgrown my job. La fundación que estaba construyendo está  derrumbándose. La poca salud mental que tengo está derrumbándose. Estoy buscando otro trabajo (solo me hace falta un contrato de un año, y podría cambiar el visado legalmente.) He cambiado de ciudad seis veces en nueve años, y estoy harto de mudanza. Ya tengo 35 años, y aunque agradezco la oportunidad estar en España, el hecho es que ya he sobrepasado mi trabajo. 

I don’t know where I go from here. Writing doesn’t pay the bills, I’m quickly accumulating rejections from publishers like I was J.K. Rowling (one of my heroes! I hate fantasy but love her and love Harry Potter). While working at a language academy isn’t my dream job, it would be a job that I enjoy decently as I pursued my writing and travelling hobbies outside work. I am looking at becoming a translator, and I would also like to help people plan their trips to Spain. It’s just a huge obstacle of who you know and bureaucracy and lack of EU passport. No sé que hacer ahora. Escribir no paga facturas, estoy acumulando rechazos de editoriales rápidamente como si fuera J.K. Rowling (¡una de mis héroes! No me gusta fantasía, pero me encanta ella y me encanta Harry Potter.) Aunque trabajar en una academia de inglés no es el trabajo de mis sueños, es un trabajo que podría disfrutar mientras perseguiría mis aficiones de escribir y viajar fuera de trabajo. Estoy mirando ser traductor, y también me gustaría ayudarle a la gente planificar sus viajes a España. Solo es un obstáculo grande de enchufe y papeleo y falta de un pasaporte de EU. 

There is so much I didn’t get around to this year in Valencia. There are a few hikes I want to go on, I didn’t make it to Mestalla to see Valencia play (their fútbol club has had a horrible season, so something is in the air?), and there are a lot of places I would have liked to visit that are close to Valencia. I would’ve liked to have spent more time in other places. Hay tanto que quería hacer este año en Valencia que no he podido hacer. Hay algunas rutas de senderismo que quería hacer. No he podido ir a Mestalla para ver Valencia jugar (su club de fútbol lo ha pasado fatal esta temporada. ¿Quízas sea algo en el aire?) Hay muchos sitios que me huberia gustado visitar cerca de Valencia. Me gustaría quedarme más tiempo en otros lugares. 

Every time I’ve moved cities in Spain, I’ve been ready for the change. I was a bit sad to leave Bilbao, but I was more excited to have decent weather and to get back to Valencia (and be able to say the word “España” again without being looked at badly :P). Cada vez que me he traslado en España, he estado listo para un cambio. Estaba un poco triste dejar Bilbao, pero me daba más ilusión tener buen clima otra vez y volver a Valencia (y también poder decir la palabra “España” otra vez sin miedo). 

Valencia is my home and I feel more home here than even the Ohio town I was born and raised it. I’m not leaving without a fight. I just don’t have a lot of fight in me right now to be honest. Valencia es mi hogar y me siento más en casa aquí que incluso el pueblo en Ohio donde nací. No voy a irme sin luchar. Solo es que no tengo mucha energía para la lucha, para ser sincero. 

Stay tuned. I’ll be headed to Asturias to start the paperwork to renew my student visa this week. (The rain forecast is breaking my heart). Where I go from there is anyone’s guess. A continuación. Esta semana iré a Asturias para empezar el papeleo de prorrogar el NIE de estudiante. Cada vez que veo que da lluvia para viernes, el corazón llora. Después…¿quién sabe? 

Advertisements

10 thoughts on “The dream explodes.

  1. That’s a big change. From the east to the north will be a major transition, and that’s not even considering the shift in teaching a new age group. Best of luck with your decision!

    • I lived in the north for three years, in Bilbao, long enough to know how the weather affects me and it’s not a good place for me. And I know I cannot teach that age group. It is a disaster. So…we’ll see what happens in the next few months! I’m more upset about primary than Asturias, which is beautiful.

  2. I’m also a secondary school teacher and I totally understand your concerns about teaching primary. Take it as a challenge and an opportunity to discover such a different area from Valencia. And, in case you have to move again in the future, the Balearic Islands are not so bad except in July/August. Lots of great hikes and traditional folklore 😉

    Good luck!

    • I have had to teach primary before, and I was miserable, the students were miserable, it was not a good match. So…I do love Asturias, but it’s not home like Valencia is. But I’d be more okay if I were in secondary.

      Balearic Islands were my second choice 😉 Vull seguir amb el català-valencià-balear!

  3. Pingback: Visa Renewal in Asturias. | setmeravelles

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s