Puig Campana.

I feel I can now officially say I am a valenciano after hiking to the top of Puig Campana, the second highest mountain in the province of Alicante (after Aitana). The mountain is one of the most emblematic of the Comunitat Valenciana. Ahora, creo que ya puedo decir que soy valenciano verdadero después de subir el Puig Campana, el monte segundo más alto de la provincia de Alicante. (Aitana es el monte más alto). Puig Campana es uno de los montes más emblemático de la Comunitat Valenciana. 

The mountain, whose name is Valenciano-Catalán for “Bell Hill” (and it is much more than a hill, vamos) is 1410 metres (4,625 feet) which makes it the third highest mountain I’ve hiked after Jamboba in La Rioja and Gorbea in Euskadi. El monte, cuyo nombre significa “Colina de Campana” en valenciano-català (y vamos, es mucho más que una colina) tiene 1410 metros de altura. Es el tercer monte más alto que he subido después de Jamboda en La Rioja y Gorbea en Euskadi. 

The mountain has a lot of legends, including one about a fight  at the summit between Charlemagne’s commander La Brèche de Roland and the Moorish army captain. Roland was ready to kill his opponent and missed, which caused a part of the mountain to fly into the sea. This part of the mountain is Benidorm Island. French Professor B. Granier has proven this to be false. Meanie. Another version says Roland’s lover Alda was to die at sunset, so he cut out part of the mountain to make the sun stay a few minutes longer. Hay muchos leyendas sobre el monte, incluso una sobre una lucha en la cima entre el comandante de Carlomango La Brèche de Roldán y el capitán del ejercito moro. Roldán estaba a punto de matar a su adversario pero le perdió, que causó una parte del monte caerse al mar. La parte del monte que se cayó ahora es la Isla de Benidorm. El profesor frances B. Granier ha mostrado que la leyenda es falsa. Aguafiestas. Otra versión dice que la amante de Roldán, Alda, iba a morirse al atardecer. Para tenerla unos momentos más, Roldán se cortó una parte del monte para que el sol se viera más tiempo. 

The hike is not an easy one. I went with Samarucs, a gay sports club in Valencia, and we left Torres de Quart around 8:30. The time change was the day before, and I think most everyone was extra tired. It did give us an extra hour of light to find our way back to the cars at the end of the day. La ruta no es una ruta fácil. Fui con Samarucs, un club deportivo gay en Valencia, y salimos de Torres de Quart sobre las 8.30. El cambio de hora era el día anterior, y creo que todos estábamos más cansado que normal. Lo bueno es que nos daba una hora extra de sol para volver a los coches al final del día. 

It’s about an hour and a half from Valencia cap i casal, as they refer to Valencia city in Valencian. We began the ascent around 10:30, and while not an easy one, it is a beautiful one. El viaje de Valencia tarda sobre una hora y media desde Valencia cap i casal (como se refiere a Valencia en valenciano). Empezamos la ruta sobre las 10.30, y aunque no sea la ruta más fácil, es una ruta súper bonita. 

The path we took from the parking near Finestrat, (population 6137) snaked up and around the mountain like a snail. The views were, as always, spectacular. The paths were narrow. The mountain Aitana was nearby. The mountains are part of the Prébetico range. El sendero que tomamos desde el parking cerca de Finestrat (población 6137) giró sobre el monte como un caracol. Las vistas, como siempre, eran espectaculares. Los senderos eran estrechos. Siempre se puede ver el monte cercano Aitana. Los montes forman parte del Sistema Prébetico. 

La Cima, the peak. If you don’t touch the rock, it’s five years of bad luck. Si no tocas la roca, es 5 años de mala suerte.

We took a break in a clearing, el Coll Pouet. In true introvert fashion, I found a beautiful German Shepherd mix to make friends with. I am a huge dog person and look forward to that day I have a stable job in a coastal village near Valencia or Barcelona and can have two goldens and a German Shepherd. Descansamos en un collado, el Coll Pouet, bajó unos arboles. Como el introvertido que soy, encontré una pastor alemán y hice buenas migas con ella. Me encantan los perros y me da mucha ilusión pensar en el día que ya tenga trabajo fijo en un pueblo de la costa cerca de Valencia o Barcelona y pueda tener dos golden retrievers y un German Shepherd. 

We still had 2.1 kilometres (1.3 miles) to the top. Here is where things got interesting. Due to the loose stones that cover the path, gravity, and the narrowness of the path (that is hard to see to begin with), getting to the top can be a bit risky. Every time the stones slipped beneath me, I thought I was going to plummit to my death. I don’t think it was THAT dangerous, but it COULD be if you don’t proceed with a lot of caution. Going down was even more nervewrecking. Todavía nos quedaban 2,1 kilómetros hasta la cima. Era intersante para subir. Dado a las piedras sueltas que cubren el sendero, la gravidad y el sendero estrecho (que apenas se puede ver), subir hasta la cima es un poco arriesgado. Cada vez las piedras deslizaron, pensaba que iba a caerme a la muerte. No creo que sea tan peligroso, pero PODRÍA ser si no andas con mucha precaución. Bajar el monte me puso aún más nervioso. 

The views became even more impressive the higher we got. We eventually arrived at the summit and admired the views while we ate lunch. Cuanto más alto subimos, cuanto más impresionante eran las vistas. Por fin llegamos a la cima y admiramos las vistas mientras comemos. 

Benidorm y la Serra Gelada

What goes up must come down, and after an hour or so of eating and resting, it was time to head back. There were times I wanted to just give up because of how scared of falling I was. I slipped a few times but did not fall. Lo que sube hay que bajar. Después de una hora de descanso y comer, ya tocaba la vuelta. A veces quería rendirme y sentarme en el suelo dado al miedo de caerme que tenía. Me resbalé algunas veces, pero no me caí. 

The original plan was go continue from Coll Pouet around the other side of the mountain, but someone in the group had a really bad leg cramp, and going back the way we came was the easier option so not to cause potential further damage. The way back had different views, and the lowering sun over the mountains made them even more beautiful on the way back. El plan era seguir desde Coll Pouet por el otro lado del monte, pero alguien tenía un calambre muy doloroso y era más fácil volver por el mismo camino para evitar una lesión grave. Sin embargo, la vuelta tenía vistas distintas, como el sol ya estaba bajándose. Los montes eran aún más preciosos con el atardecer. 

It was nearly 19:00 by the time we arrived the car park/parking lot. We stretched and had something to drink at the nearby bar which was technically closed. Casí era las 19.00 cuando llegamos al parking. Hicimos estiramientos y nos tomamos algo en el bar a lado del parking, que técnicamente estaba cerrado. 

It was a good day, and I’m definitely glad to have found Samarucs. Each excursion has taken me to incredible places I might not have discovered on my own, and although yes, es mejor estar sólo que en mal acompañado…it’s even better to be in great company. Era un día genial, y me alegro haber encontrado Samarucs. Cada excursión me ha llevado a sitios increíbles que nunca habría descubierto. Aunque sí, es mejor estar solo que mal acompañado,¡s aún mejor estar en buena compañía!

I just wonder what the hike would have been like had Roland not missed his opponent with the supposed fatal blow…aunque quiero saber como la ruta habría sido si Rolando no hubiera perdido a su adversario con este supuesto golpe fatal…

Hike/Ruta: #9/40 of 2017
Date/Fecha: 26-marzo-2016
Kilometres hiked: 18 km
Mountain/Route: Subida a Puig Campana Por Cara Norte
Difficulty: Difficult

Advertisements

8 thoughts on “Puig Campana.

  1. Wow…I wish I had known about this in 2015. I stayed in Valencia for 8 days.

    Gorgeous pictures. TX ingrid

  2. Pingback: Penyagolosa. | setmeravelles

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s