Camino de Santiago (Camino del Norte) Etapa 17. San Vicente de la Barquera-Pendueles.

DSCN3436

Puxa Asturias!

Two comunidades autónomas down, two to go! Three provinces down, three to go! Ya he cruzado dos comunidades autónomas, y me quedan dos más. Tres provincias hechas, y me quedan tres más.

DSCN3444

On my fourth day of the Camino del Norte Adventure 2016, I woke up early, as usual. I had read that the Camino del Norte got off to a later start. This was lies. You were sleeping in if you were still asleep at 7:00 most days. I think I left around 7:15 again and saw a beautiful sunrise. I stopped in for a quick café con leche at a bar that was open, as the albergue didn’t have much, and they didn’t have tostadas, so I had a “corbata” (tie), which is a speciality of this part of Cantabria (even more in Unquera, which I would later pass).  Corbatas are a pastry with a sugary and nutty top in the form of, you guessed it: a tie. I was super sad to say goodbye to San Vicente and vowed to return one day. El cuatro día de mi Aventura del Camino del Norte 2016, me desperté pronto, como siempre. Había leído que por el Camino del Norte, los peregrinos empiezan sus días más tarde, pero era MENTIRA. Estabas durmiendo tarde si todavía estabas durmiendo a las 7 usualmente. Creo que salí sobre las 7.15 otra vez, y vi una alba preciosa. Paré para desayunar (había poca cosa en el albergue) pero no había tostadas. Desayuné una “corbata”, un pastel típica de esta parte de Cantabria (sobretodo en Unquera) con mi café con leche. Tiene un forma de corbata y tiene hojaldre, azúcar y almendres. Estaba triste despedirme a San Vicente y me prometí volver un día.

DSCN3391

As usual, the road went through some country. I got distracted by chatting in Italian with some bike pilgrims and missed an easy-to-miss arrow in the first village past S. Vicente, La Acebosa. It has 184 residents and is part of San Vicente. An older man and his son redirected me, and I saw the first of many hills I would have to climb that day. Como siempre, la carretera fue por el campo. Me distraje charlando con unos peregrinos de bici italianos y perdí una flecha (que no era nada obvia) en el primer pueblo después de S. Vicente, La Acebosa. Tiene 184 residentes y es un aldea de San Vicente. Un señor mayor y su hijo me redirigieron, y vi el primer monte de muchos que tendría que subir este día. 

DSCN3416

It was worth the climb when I saw the beautiful views, and it was off-road hiking! Wooo! The Picos de Europa mountains were all around. I stopped in Serbio for my coffee at a bar that was just opening up. Had I walked on a bit further, I would’ve found a bigger bar with probably friendlier service, but I like the smaller places. I don’t blame her for being in a bad mood first thing in the morning at all. A man at the Torre (Tower) de Estrada stamped my credentials and offered me some cold water for my random act of kindness from strangers for the day. La subida valió la pena cuando vi las vistas bonitas, y no era por la carretera. ¡Olé! Los Picos de Europa estaban por todos los lados. Paré en Serbio para otro café en un bar que apenas había abierto. Si hubiera caminado un poco más, habría encontrado un bar más grande con mejor servicio. Pero bueno, me gustan los sitios más pequeños y entiendo como es ser en mal humor por la mañana. Un hombre en el Torre de Estrada me selló las credenciales y me ofreció agua fría para mi bondad de desconocidos por el día. 

DSCN3427

I was happy to reach Unquera, which reminded me of a US Western town, stretched out in the mountains. There was little there. I stopped for a croissant to give me energy to reach the next town in Asturias a few kilometres away. One thing I will note for future peregrinos. Unquera is listed as an end of etapa in many guides, including Eroski, but there is no albergue here. There is one in Colombres, the first village in Asturias. Estaba contento llegar a Unquera, que me recordaba de un pueblo del oeste en los EEUU, un pueblo estirado por los montes con poca cosa. Paré para comprar un cruasán para darme energia para llegar al próximo pueblo a unos kilómetros de distancia. Una cosa quiero decir a los peregrinos futuros. Aunque muchos guías (incluso Eroski) pone Unquera como un final de etapa, no hay ningún albergue aquí. Hay uno en Colombres, el primer pueblo en Asturias. 

DSCN3454

I was hoping for a sign between the border between Asturias and Cantabria, but I didn’t see any. What greeted me was a long climb up a mountain that offered incredible views. The clouds were coming in though. I walked with a German couple from Munich for a while before they stopped for groceries in Colombres. I stopped in for a café con leche. A few minutes later, it started raining. Great. By the time the Germans helped me get my backpack poncho on, the rain had stopped. Esperaba ver un marcador entre la frontera de Asturias y Cantabria, pero no vi ninguno. Que me dio el bienvenido a Asturias era una subida grande de un monte que ofreció vistas impresionantes de los Picos de Europa. Sin embargo, los nubes estaban llegando. Caminé con una pareja alemana de Munich un rato antes de ellos paraban en un supermercado en Colombres mientras yo iba a tomar un café con leche. Unos minutos después, empezó a llover. Genial. Cuando los alemanes me ayudaron poner el chubasquero de mochila, la lluvia había parado ya. 

DSCN3474

I wish I had stayed with them a bit longer only because I missed another arrow and walked down a hill right after Colombres. When I saw no arrow and saw them going a different way, I cursed myself, I cursed my unreliable mobile, and I cursed the Camino. Up the hill I went again, but the path walking was so much better than the road. Ojalá hubiera quedado más tiempo con ellos porque perdí otra flecha y bajé un pendiente justo después de Colombres. Cuando no vi ninguna flecha y les vi yendo por otra dirección, me maldije a mi mismo, maldije al móvil con malas direcciones, y maldije al Camino. Otra vez subí el pendiente, pero el sendero era mucho mejor que la carretera. 

DSCN3469

I had a choice between walking a long way around to an ermita (hermitage) or a shorter trip. I went for the shorter one. I saw a lot of beautiful views, but I was really tired and getting a headache and couldn’t care less. I passed La Franca, where they had told me by e-mail was full, I passed Buelna and their albergue with a sauna, and I went to Pendueles, where I had read had a really nice albergue. El Camino me dio la opción entre caminar mucho para ver una ermita o una ruta más corta. Fui con la ruta más corta. Vi muchas vistas bonitas, pero estaba bastante cansado y tenía un dolor de cabeza y no me importaba mucho. Pasé La Franca, donde me dijeron por e-mail que estaba completo. Pasé Buelna y su albergue con una sauna, y fui a Pendueles, un pueblo donde me dicen que había un albergue chulo. 

DSCN3407

It was true. The donativo albergue Aves de Paso was super nice with a log cabin motif. I saw some peregrinos I had seen before and met a really cool French guy and a girl from Madrid, who had the word’s biggest blister. Of course, I would lose the ones I got on super well with and see the ones that got on my nerves every single day. (They were at the same albergue again, what were the odds?) Me dijeron la verdad. El albergue (donativo) Aves de Paso era genial y pareció como una cabaña del bosque. Vi unos peregrinos que había visto antes, y conocí a un peregrino francés y una madrileña, que tenía la ampolla más grande el mundo. Claro, nunca volví a ver los peregrinos con quien me llevaba bastante bien, y vi a los peregrinos pesados todos los días. (Estaban en el mismo albergue otra vez.)

DSCN3468

Pendueles had two bars, and it wasn’t too far from the beach. Even after a siesta and taking a break to write in my travel journal, I was too tired to find the beach. Había dos bares en Pendueles, y no estaba lejos de la playa. Aunque me echaba una siesta y me descansé aún más para escribir en mi diario de viajes, estaba demasiado cansado para buscar la playa. 

That evening, there was a dinner included. I love it when the albergues provide dinner as it gives us peregrinos a chance to connect. After a long day’s walk, it is really nice to sit down to a yummy dinner of lentils, pasta salad, yoghurt and wine. A las 20.00, había una cena incluida. Me encantan los albergues que dan una cena porque nos da a los peregrinos una oportunidad conocernos mejor. Después de un día largo de caminar, es muy bien sentarse a una cena rica de lentejas, ensalada de pasta, yogur y vino.

I went to bed content, ready for the next day’s adventure. Me fui a la cama contento, listo para las aventuras del día siguente. 

DSCN3383

A continuación.

Hike #19/40 of 2016
Date/Fecha: 19-08-2016
Kilometres hiked:  25 
Mountain:  I don’t know the names, but there were two, one after San Vicente (La Acebosa) and the one before Colombres in Asturias.
Difficulty: Moderate-toward-difficult. It was the first day I was absolutely knackered.       DSCN3442

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s