Camino de Santiago (Camino del Norte) Etapa 14: Santander-Boo de Piélagos.


I was awake before the alarm went off after a restless night sleep.  The day had finally arrived. I was going to begin my Camino del Norte Adventure for 2016. Me desperté antes de sonaba la alarma después de una noche sin poder dormir bien. Por fin, el día ha llegado. Iba a empezar mi Aventura del Camino del Norte 2016. 

My AirBNB host had carefully laid out breakfast for me, and I slowly ate it before checking that I had everything I needed in my pack. She wished me a “buen camino” as I left. Her flat was near the Camino. I stopped for a real café con leche at a bar, then stopped at a pharmacy/chemist for Vaseline for the feet (which I never used) and at my bank to take out money. Then I was on my way! La anfitriona de AirBNB me había preparado desayuno, y lo comí despacio, comprobando que tenía todo en la mochila. Me deseó un “buen camino” cuando salí. Su piso estaba cerca del Camino. Paré para tomar un café con leche real en un bar, después en una farmacia para comprar Vaselina para los pies (que nunca usé) y para sacar dinero de mi banco. Después…¡ya estaba en el Camino!

The route out of Santander is long, boring, industrial, suburban road walking. The skies were grey, typical of el Norte. Better for hiking though. I saw a few pilgrims along the way, but I passed them or they passed me, each caught up in our own worlds. Later, I would find out that Santander was a popular starting point for many of us. La ruta que sale de Santander es largo, aburrido, industrial y de los suburbios, todo por la carretera. El cielo estaba gris, típico Norte, pero mejor para caminar. Vi unos peregrinos por el Camino, pero les pasaba yo o me pasaban a mí, todos en nuestros propios mundos. Después, me enteré que Santander era un punto de comenzar el Camino para muchos peregrinos este año. 


Peñacastillo was the first village after Santander. It wasn’t too remarkable, just a church and I saw a bar. It looked pretty when looking back on it from afar though. Right after, there was a blessed 10 minutes or so of path walking instead of road walking. I stopped and played with a friendly dog. Peñacastillo era el primer pueblo después de Santander. Había poca cosa, solo una iglesia, y vi un bar. Sin embargo, pareció bontio cuando miré atrás. Después, había unos 10 minutos de sendero en lugar de carretera. Paré para jugar con un perro amigable. 


The landscape reminded me somewhat of my hometown in Northern Ohio, but Ohio obviously doesn’t have any of the mountains. El paisaje era algo parecido a mi pueblo en el norte de Ohio, pero sin montañas (Ohio es muy plano). 


In Santa Cruz de Bezama, I asked if there was a bar nearby, and I had a pick me up café con leche. It got me through the cows and cornfields I passed to arrive in Boo de Piélagos. I told you it reminded me of Ohio! There was a hotel/bar along the way, but it was closed. Had it been opened, I would’ve found a quick shortcut that would’ve saved five minutes. En Santa Cruz de Bezama, pregunté si había un bar, y me tomé un café con leche para animarme. Me ayudó pasar las vacas y campos de maíz. (Os dije que era parecido a Ohio.) Había un hotel/bar, pero estaba cerrado. Si estuviera abierto, encontraría un atajo que me ahorraría unos 5 minutos. 


I was greeted to Boo de Piélagos by a golden retriever, the best dog there is. I first saw the train station, and then I saw the albergue . It was a nice one, as albergues go. The woman in charge, la hospitalera, was out when I arrived, so I dropped my bags off and went to find food. There was one restaurant in the village, about 10 minutes walking from the albergue. I normally don’t care that much about food, but this food was delicious. I thought when the bill arrived, it would be around 20€, but it was only 9€. For those passing through the village of 3255 habitants, I highly recommend lunch at Hosteria de Boo. Un golden retriever me dio el bienvenido a Boo de Piélagos. Los goldens son los mejores. Primero, vi la estación de trenes, y después el albergue. El albergue estaba bien por ser un albergue. La hospitalera no estaba cuando llegué. Dejé mi mochila y fui en busca de comida. Había un restaurante en el pueblo, 10 minutos de caminar desde el albergue. No suele importarme mucho la comida, pero la comida estaba muy rica. Pensaba que la cuenta sería 20€, pero solo era 9€. Os recomiendo la Hosteria de Boo a cualquier persona que pasa por el pueblo de 3255 habitantes. 


I tried to sleep, but peregrinos were checking in. I had a smaller room of only four within the big room, with an English woman, a Hungarian woman and a Catalan man. The Hungarian and I saw each other various times throughout my Camino, but I lost her somewhere around Llanes. I hope she’s doing well. I made friends with the English woman and Catalán, but I never saw them again. Such is the way of the Camino.  Intenté echarme una siesta, pero había muchos peregrinos llegando. Estaba en un cuarto de solo cuatro personas que estaba dentro una habitación más grande, con una inglesa, una mujer de Hungaria y un catalán. La mujer de Hungaria y yo nos vimos mucho durante el Camino pero le perdí en Llanes. Espero que esté bien. Hice buenas migas con la inglesa y el catalán, pero nunca volví a verlos. Este es parte del Camino. 


This was also the only albergue where I stayed that filled up with peregrinos. The rest would be near capacity, but not completely full. This one had to get extra matresses out. La hospitalera is nice, and they recommended that I jump ahead a bit on the train so I could arrive to Cóbreces and still spend some time in Santillana del Mar. As I was not wanting to take chances crossing the infamous bridge, nor would I ever arrive if I went to Arce to cross the river. También era el único albergue donde me alojé que estaba completo. La mayoría eran casi completos. Este tenía que buscar más colchones. La hospitalera es maja, y me recomendaron que salto un poco cuando cogí el tren para cruzar el puente de tanta fama para llegar en Cóbreces y ver Santillana del Mar. 

boo de pielagos

I took the train so I would know what to do in the morning and had another coffee and wrote in my hand travel journal. I bought bread and chorizo, and I gave the leftovers to some Americans peregrinos being stereotypical and making hamburgers. I would keep running into them until I lost them in Llanes later on. Cogí el tren para saber que hacer la mañana siguente y para tomar otro café con leche y escribir en mi diario de viajes personale. Compré chorizo y pan, y les dio lo que sobraba a algunos peregrinos americanos que estaban haciendo hamberguesas…para hablar de los tópicos…siempre nos cruzamos hasta les perdí por Llanes después.

It was a good first day, although very short at only 14 km. I was a bit out of hiking shape as it had been two months, so I wanted an easy first day. Era un buen principio, aunque bastante corto de solo 14 kilómetros. No he caminado casi nada desde hace 2 meses, y quería un primer día fácil. 


I slept a bit better that night in my bottom bunk. They served breakfast in the morning (the coffee was cold but the croissant was good), and it was 12€. Clean sheets were included, and they did your laundry for you. Dormí algo mejor esta noche en la litera de abajo. Sirvieron desayuno por la mañana (el café estaba fría pero el cruasán estaba bueno. Costó 12€, y había sábanas limpias. También te lavan la ropa. 

It was a good first day, even if Boo de Piélagos was a bit boring. I could’ve done more kilometres, but I’m glad I didn’t. The next day would bring me more… era un buen primer día, aunque sea un poco aburrido Boo de Piélagos. Sí, huberia poder caminar más, pero me alegro no lo haber hecho. El día siguente ya me llevará más kilómetros…

A continuación. To be continued.

Hike #16/40 of 2016
Date/Fecha: 16-08-2016
Kilometres hiked: 14 (Santander-Boo de Piélagos)
Mountain:  No mountains, but a few pendientes (slopes)
Difficulty: Easy-moderate (for being Camino)



2 thoughts on “Camino de Santiago (Camino del Norte) Etapa 14: Santander-Boo de Piélagos.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.