It’s the end of the world as we know it, and Madrid feels fine. Es el fin del mundo como lo conocemos, y Madrid está bien.
A Basque priest figures out that the AntiChrist will be born on Dec. 25, 1995, and he makes his way to Madrid to try to stop the apocalypse from happening in Álex de la Iglesia’s second film, El Día de la Bestia (1995), or in English, The Day of the Beast. Un cura vasco se entera que el Anticristo nacerá el día de Navidad de 1995, y va a Madrid para intentar parar el apocalipsis de pasar en la segunda película de Álex de la Iglesia, El día de la bestia (1995).
My initial viewing of the film in 2007 for my Spanish Cinema class left me feeling less than impressed. I apparently gave it 4/10 stars on IMDB. However, even nine years after that class, I still can remember the discussion about the symbiotic excess and the hidden meanings of the film. I enjoyed the second viewing much more, especially with the metaphor of Madrid being hell and the Torres Kio, those two towers located in Plaza de Castilla, are the sign of the beast. Cuando la vi por la primera vez en 2007 para mi clase de cine español, no me gustaba nada. Di “4/10” estrellas a la película en IMDB. Sin embargo, unos 9 años después de la clase, recuerdo muy bien la charla sobre “symbiotic excess” y los significados escondidos en la película. Me gustaba mucho más El día de la bestia la segunda vez que la vi, especialmente la metáfora que Madrid es el infierno y los Torres Kio, o La puerta de Europa, o los torres ubicados en Plaza de Castilla, Madrid, son la marca de la bestia.
Álex Angulo plays the Basque priest who figures out that biblical signs that the AntiChrist will be born in Madrid on Christmas Day. He makes his way from Bilbao to Madrid and starts acting out by stealing books, knocking people over and instigating fights to attract the attention of Lucifer himself. Álex Angulo protagoniza el curo vasco que entiende que los mensajes secretos de la Biblia quieren decir que el Anticristo nacerá en Madrid el día de Navidad. Viaja desde Bilbao a Madrid y intenta hacer el malo por robar libros, empujar señores y empezando peleas para llamar la atención del Diablo.
Along the way, he meets up with heavy metal fan José María (Santiago Segura) and the host of a talk show dedicated to the occult, Cavan (Armando De Razza) to attract the devil to stop the AntiChrist being born. The ways the priest goes about doing it are unorthodox, and the film is a dark satire about the financial corruption of the early 1990s in Spain. Durante su camino, encuentra con un fan de música heavy, José María (Santiago Segura) y el presentador de un programa de televisión basura dedicado a ciencias negras, Cavan (Armando De Razza) para llamar el Diablo para parar el nacimiento del Anticristo. Las maneras del cura son poco comunes, y la película es una sátira negra sobre la corrupción bancaria de los años 1990 en España.
The most famous scene in the film is when the three main characters are hanging from the Schweppes advertisement on the Capital Building located in Callao in the very centre of Madrid, trying to escape the devil literally knocking at the door. La escena más famosa del film es cuando los tres protagonistas están colgados del anuncio de Schweppes en el Edificio Capital situado en el centro de Madrid, intentando escapar el Diablo llamando la puerta literalmente.
I’ve realised that de la Iglesia deals a lot with the subject of voyeurism in his films, and the talk show Cavan hosts is a prime example of this. Me he dado cuenta que de la Iglesia siempre trata del tema de voyerismo en sus películas, y el programa de Cavan es un buen ejemplo de eso.
For those, as I was in 2007, not familiar with the banking scandals surrounding the Torres Kio in Plaza de Castilla (also known as the Puerta de Europa/Gate of Europe), the film comes off as a gross horror comedy. After learning about what the film really represented and rewatching it, it works beautifully as a dark satire. Para los, como yo en 2007, que no son familiares con los escándalos bancarios con los Torres Kio, la película parece una comedia de terror grosera. Después de entender la situación y las metáforas y que representan, entendí la película mucho mejor la segunda vez. Es una buena sátira negra.
The director still has a lot of room to grow, but he has improved a lot since his first effort. Santiago Segura would go on to direct the Torrente films, and Álex Angulo would later act in Pan’s Labryinth (El laberinto del fauno). El director todavía tiene que madurar mucho, pero ha mejorado muchísimo desde su primera película. Después, Santiago Segura dirigirá las películas de Torrente, y Álex Angula participaría en la película El laberinto del fauno.
Rating: B+
How to tell he is from Bilbao: Leave it to a Basque to say that the Torres Kio in Plaza de Castilla are a sign of the devil. It rains a lot in this film, just like Bilbao. The priest that saves the world is, of course, Basque. Sólo un vasco puede decir que los Torres Kio son un señal del diablo. Llueve mucho en la película, como llueve mucho en Bilbao. El curo que salva el mundo es, desde luego/noski, vasco.
Technical information (From Film Affinity):
Año/Year: 1995
Running Time: 103 min.
Country: Spain
Screenwriters: Álex de la Iglesia & Jorge Guerricaechevarria
Music: Battista Lena
Cinematography: Flavio Martínez Labiano
Cast: Álex Angulo, Santiago Segura, Armando de Razza, María Grazia Cucinotta, Terele Pávez, Saturnino García, Nathalie Seseña, Jimmy Barnatán, Jaime Blanch, Antonio Dechent, El Gran Wyoming, Manuel Tallafé, Antonio de la Torre, Juan y Medio,Mario Ayuso
Pingback: Crimen Ferpecto (2004) | setmeravelles
Pingback: El Bar (2017) | setmeravelles