Tacones lejanos (1991).

vlcsnap-2015-12-03-22h36m02s304

High Heels, the direct Spanish translation being “Distant heels”, is a complete departure for Pedro Almodóvar as he focuses on a strained mother-daughter relationship. While the film drags in parts, Almodóvar directed some excellent performances and the film has the same visual effects we’ve come to expect from him.

Victoria Abril shines as Rebeca, a tv news broadcaster whose mother (the divine Marisa Paredes), Becky del Páramo, is a famous singer who has been living in Mexico for the past 15 years.  Rebeca is now married to one of her mother’s ex lovers. As she missed her mother so much, Rebeca has befriended Letal, a drag queen (Spanish singer Miguel Bosé) who regularly impersonates Becky, and one night, after Rebeca has seen Letal’s show with her mother and husband, Rebeca sleeps with Letal.

Rebeca’s husband asks her for a divorce and is later found dead. Rebeca confesses to the crime while on the air, and although the judge (also Miguel Bosé) believes she is innocent, she goes to jail. A bizarre but wonderful musical sequence that had to have inspired Lady Gaga’s “Telephone” video happens at the jail cell before Rebeca finds out that she’s pregnant with Letal’s baby. Did Rebeca do it? Will she be able to reconcile with her mother fully before it’s too late? I won’t spoil the ending, though it is quite obvious for fans of Bosé that Letal and the Judge are the same person.

Almodóvar tried to make an homage to Mildred Pierce, Imitation of Life and Autumn Sonata. Critics panned the film, finding it to be more Mommie Dearest, I suppose. The film isn’t bad, but it doesn’t live up to his earlier or later films. The best part of the film is the acting and that musical sequence, which was honestly the only thing I remembered from the film. You can still find traces of Almodóvar’s personality all over the film, of course. However, this was his first straight up melodrama, lacking the humour of ¿Qué he hecho yo para merecer eso! and Mujeres al borde de ataque de nervios. 

Almodóvar originally was going to make a version of Federico García Lorca’s La Casa de Bernada Alba set in rural Castilla, but made Mujeres instead. He returned to the mother-daughter theme with a lot of changes made, liking the idea of someone confessing to a murder during a news broadcast.

One thing to note: Javier Bardem has a small cameo as a floor manager at the TV station where Rebeca works. It’s still not on DVD in the US, though.

While this isn’t one of Almodóvar’s more memorable films, it is worth seeing for fans of the melodrama genre or anyone wanting to complete their Almodóvar viewing collection. It would be best to have knowledge of his films or the genre before tackling this one though.

Rating: B-

Almodóvar Checklist:

Chicas Almodóvar:  Victoria Abril, Marisa Paredes
Antonio Banderas: No, but a lookalike is supposedly in a crowd scene
Poisoned Gazpacho: No
Madrid: Sí
Galicia: No
Drugs: Sleeping pills.
Musical Sequence: Sí. Quite a few.
Men Too Gay To Function: Sí.
Transvestites: Sí.
Furniture Ikea Could Never Market: Sí.

Surreal rape scene:  Was it consensual? Not 100%.
Meta Slow Camera Pan To Show How Much He Really Loves Cinema: Sí
Mirror Scene: Sí
Dress from Lady Gaga’s rejected pile: Sí.
Aspect of Spanish Culture Turned On Its Head: Mother and daughter relationships. What do judges do in their free time?
Nuns: No
Catholic Church As Bad Guy: No
Taxi: Pfft, Becky only does limos.
His mother: No.
Reference to earlier film: Nothing obvious.
Odd Advertisement: No.

Tacones lejanos es un desavío completo de Pedro Almodóvar en este historia de una relación rota entre madre e hija. Aunque la película se hace larga en partes, Almodóvar dirigió algunas representaciónes excelentes y la película tiene los mismos efectos visuales que sus fans expectan de él.

Victoria Abril es genial como Rebeca, una presentadora de las telenoticias. Su madre, Becky del Páramo (la divina Marisa Paredes), es una cantante famosa quien se fue a vivir en México hace 15 años. Ahora Rebeca está casada con un ex-amante de su madre. Le echa de menos mucho a su madre, y por eso, se ha hecho buenas migas con Letal (cantante español Miguel Bosé), un drag queen que suele representar su madre en el escenario. Una noche, después de ir al show de Letal con su madre y marido, Rebeca se acuesta con Letal.

El marido de Rebeca le pide un divorcio y después está encontrado muerto. Después, Rebeca confiesa al asesino durante la emisión de la telenoticias, y aunque el juez (también Bosé) cree que es inocente, Rebeca va a la cárcel. Una rara pero genial sequencia de música que debería de servir como inspiración a Lady Gaga y su “Telephone” tiene lugar en la cárcel antes de Rebeca descubre que está embarazada con el hijo de Letal. ¿Es Rebeca la asesina? ¿Puede reunir con su madre y reparar el daño hecho antes de sea tarde? No voy a dar spoilers, pero es obvio para los fans de Bosé que Letal y el juez son la misma persona.

Almodóvar quiso hacer homenaje a las melodramas de mujeres como Mildred Pierce, Imitación de vida y Sonata de otoño.  La película no tuvo exitó con los criticos, quien han pensando que era más Mommie Dearest, supongo. La película no está mal, pero no está tan buena como sus otras películas tampoco. La mejor parte de la película son las actrices y esta escena musical, que, para ser sincero, era la única cosa que recordé de esta película. Desde luego todavía se puede ver el estilo Almodóvar durante toda la película. Sin embargo, este film era más melodrama y falta el humor de ¿Que he heccho yo para merecer eso! y Mujeres al borde de ataque de nervios. 

La idea de la película originalmente era una versión de La casa de Bernada Alba de Federico García Lorca y tener lugar en Castilla profunda, pero Almodóvar cambió su mente y hizo Mujeres. Volvió a la idea del tema de madre e hija con muchos cambios, porque le gustó la idea de alguien confesiando un asesinato en las telenoticias.

Algo para notar: Javier Bardem tiene un papel muy pequeño como un jefe de producción en el canal de televisón donde trabaja Rebeca. La película no está disponible en los EEUU.

Aunque no es una de las mejores de Almodóvar, todavía vale la pena verla para los fans de melodrama o los fans de Almodóvar. Sería mejor para tener un gusto para estes tipos de películas antes de verla.

Advertisement

Olentzero, the Basque Santa.

What dresses in blue, works as a miner, lives in the Basque mountains and delivers presents to the boys and girls of the Basque Country? He sounds like Santa Claus, but it’s actually Olentzero, the Basque version of Santa. ¿Quién se viste en azul, es minero, vive en el monte vasco y trae regalos a los niños y las niñas de Euskadi? Suena como Papa Noel, pero la verdad que es Olentzero, la versión vasca de Papa Noel. 

While the rest of Spain gives presents on Jan. 6, El Día de los Reyes (Day of the Kings (or Three Wise Men)) and is incorporating Papa Noel (Santa Claus in Spanish) on Christmas, the Basque Country has their own story. Mientras el resto del estado español se dan regalaos el 6 de enero, El día de los reyes y está incorporando Papa Noel en Navidad, Euskadi tiene su propia historia. 

The name “Olentzero” comes from the Basque manner of saying “Time of the good ones.” The orgin goes back to the feast of the winter solstice and predates Christmas. El nombre Olentzero viene de la manera en euskera de decir “La hora de los buenos” El origen vuelve al festivo de solsticio de invierno y es más antiguo que Navidad. 

According to Wikipedia, Según Wikipedia en inglés

One common version has Olentzero being one of the jentillak, a mythological race of Basque giants living in the Pyrenees. Legend has it that they observed a glowing cloud in the sky one day. None of them could look at this bright cloud except for a very old, nearly blind man. When asked to examine it, he confirmed their fears and told them that it was a sign that Jesus will be born soon. According to some stories, the old man asked the giants to throw him off a cliff to avoid having to live through Christianisation. Having obliged him, the giants tripped on the way down and died themselves except Olentzero. (Traducido de SetMeravelles:) Una versión común dice que Olentzero era uno del jentillak, un raíz mitológico de gigantes vascos que vivieron en el Pirineo. La leyenda dice que vieron un nube brillante en el cielo un día. Ningúno de ellos podrían mirar este nube salvo un viejo que era casí ciego. Cuando le preguntaron para eximainarlo, confirmó sus miedos y les dijo que era un señal que María iba a punto de dar luz al Jesús. Según de algunas historias, el viejo preguntó a los gigantes para tirarle de un acantilado para evitar sobrevivir el cristianismo. Los gigantes le hizo caso y después se cayeron y se murieron…menos Olentzero.)

Other versions have the jentillak simply leaving, with only Olentzero remaining behind to embrace Christianity. (Traducido por Setmeravelles: Otras versiones dice que los jentillak solamente se fueron, y Olentzero se quedó para convertirse al cristiano.

Parts of Olentzero legend are reminiscent of a prehistoric cult rituals surrounding the winter solstice, such as the involvement of ritual “last meals” and sacrifices of rebirth. (Traducido por Setmeravelles): Partes de la leyenda de Olentzero son parecidos a ritos de cultos prehistóricos sobre las fechas de la solsticia de invierno, como los ritos de “últimas comidas” y sacrificios de renacimiento. 

Other versions of the Olentzeroren kondaira, or “history of Olentzero”, tell that as a new born he was abandoned in the woods and was found by a fairy who gave him the name Olentzero, bestowed gifts of strength and kindness on him and handed him to an older childless couple living alone in the woods. He turned into a strong man and charcol burner who was also good with his hands, carving wooden toys that he would carry in a big charcoal bag to give to the children of the village. It is said that he died one day saving children from a burning house and that when he died, the fairy who had found him granted him eternal life to continue to bring joy to children and people. (Traducido por Setmeravelles) Otras versiones de la historia de Olentero (Olentzeroren kondaira en euskera) dice que como un infante, fue abadonado en el bosque y una hada le encontró y le dio el nombre “Olentzero”, le regaló regalos de fuerza y bondad y le dio a una pareja mayor sin niños quien vivieron solos en el bosque. Se convertió en un hombre fuerte y quemó carbón. También trabajó con los manos, haciendo juegetes de madera que llevaría en una bolsa de carbón para regalar a los niños del pueblo. Se dice que se murió salvando niños de una casa que estaba quemando y cuando se murió, la hada que se le había encontrado le dio vida eterna para seguir traer alegría a los niños y a la gente.

In 1952, during the Franco dictatorship, the Olentzero tradition began to return. Today Olentzero is more important than the Spanish Magic Kings in most of the Basque Country, though it depends on the family. He arrived to Bilbao in a parade on the 23rd, two days after the Bilbao festival Santo Tomás (a festival that used to be to sell agriculture products before Christmas but now is a drinking festival). It depends on the location when Olentzero arrives. En 1952, durante la dictadura de Franco, la tradición de Olentzero empezó a volver. Hoy en día Olentzero es aún más importante que los Reyes Magos en la mayoria de Euskadi, aunque depende de la familia. Llegó a Bilbao en un desfile el día 23, dos días después del festivo bilbaíno de Santo Tomás (un festivo que antes era para vender productos de agricultura antes de Navidad pero ahora es más un festivo para beber). Depende en el pueblo cuando llegue Olentzero.

You can also visit Olentzero’s house in the town of Mungia near Bilbao. However, Olentzero always lives in the mountains nearest the family’s house. También se puede visitar la casa de Olentzero en el pueblo de Mungia cerca de Bilbao. Sin embargo, Olentzero siempre vive en el monte más cercano de la casa de la familia.

Zorionak, Felices Fiestas, Bon Nadal, Boas Festas, Merry Christmas, Happy Holidays from/de Setmeravelles.

¡Átame! (1990)

vlcsnap-2015-11-29-22h06m14s556

Leave it to Pedro Almodóvar to direct a film that would lead to a change in the American movie rating system.

In his 1990 film Tie Me Up! Tie Me Down! (the name is again improved in translation from the plain Spanish “Tie me!”), things got so hot that the MPAA wanted to give the film a “X” rating. As the film is far from pornography, the studio handling the distribution rights in the US fought for an “R” rating. A few months later, the “NC-17” rating was born.

And just what is this controversial flick? Antonio Banderas plays Ricky, a man recently out of the mental hospital. Armed with 50,000 pesetas and his youth, he decides to kidnap porn-turned-serious-actress-by-starring-in-a-horror-film Marina (Victoria Abril) to make her fall in love with him so he can be a good father to their future kids.  Ricky turns out to be the most charming kidnapper ever, as he wins over both Marina and the audience during the course of the film, doing his best to show his love for Marina and taking care of her every need, tying her to the bed every time he leaves to fetch her pain medication or run an errand, hoping to find softer ropes and tape for her. Loles León has a supporting role as Marina’s sister, Lola, and Francisco Rabal steals every scene he’s in as director Maximo Espejo (Maximum Mirror for non-Spanish speakers).

The scene that caused so much controversy doesn’t even relate to the provocative title. Marina uses a toy scuba diver to pleasure herself in the bathtub, and she has no problem with being naked.

The film is a complete departure from Mujeres al borde de ataque de nervios.  The very long break between Almodóvar and actress/muse Carmen Maura begins with this film, but her absence is barely noticed. The film is a warped romance about Stockholm Syndrome, or falling in love with your kidnapper. Almodóvar makes his audiences wonder and debate their own morals as they start to root for Ricky (thanks to Antonio Banderas in his probable best role). Why are we wanting the woman to fall for the kidnapper? What kind of people are we?

The film is not quite a romance, not quite a thriller, not quite a woman’s melodrama, and far from a farce. It blends elements from all types of Almodóvar’s films to create a unique, shocking (for 1990 Spain and US at least) film. It’s the first of Almodóvar’s three transitional films that will take us from Mujeres to 1995’s La flor de mi secreto.

Rating: B+

Almodóvar Checklist:

Chicas Almodóvar:  Victoria Abril, Loles León, Rossy de Palma, Julieta Serrano
Antonio Banderas: Sí
Poisoned Gazpacho: No
Madrid: Sí
Galicia: No
Drugs: Sí.
Musical Sequence: Sí.
Men Too Gay To Function: No
Transvestites: No
Furniture Ikea Could Never Market: Sí
Surreal rape scene:  Surreal consensual sex between kidnapper and kidnappee.
Meta Slow Camera Pan To Show How Much He Really Loves Cinema: Sí
Mirror Scene: Sí
Dress from Lady Gaga’s rejected pile: Sí.
Aspect of Spanish Culture Turned On Its Head: Um…kidnappings? Stockholm syndrome? Shock for shock’s sake?
Nuns: No
Catholic Church As Bad Guy: No.
Taxi: Sí
His mother: Sí
Reference to earlier film: Another hose.
Odd Advertisement: Sí…invest, españoles, for your future, just like the Germans!

Sólo Pedro Almodóvar podría ser director de una película que cambió el sistema de clasificación de películas en los Estados Unidos.

En ¡Átame!, su película de 1990, las cosas estaban tan calientes que la Asociación de Cine de EEUU quería darla una clasifación de “X”, usualmente reservado para películas pornográficas. Como la película no es una porno, el estudio que tenía los derechos de distribución en EEUU luchó para una clasificación de “R” (mayor con 17 o con adultos). Unos meses después inventaron la clasificación de “NC-17” (solo para mayores de 17).

¿Y de que va esa película tan polémica? Antonio Banderas interpreta Ricky, un hombre recientemente liberado de un hospital mental. Armado con 50,000 pesetas y su juventud, Ricky decide secuestrar una actriz que antes hizo pornos pero ahora quiere ser actriz seria y está haciendo una película de terror Marina (Victoria Abril) para que se enamore de él y para que pueda ser buen padre a sus hijos futuros. Pero Ricky es un secuestador encantador. Gana el corazón de Marina y de los espectadores durante la película, haciendo todo lo que pueda para que Marina esté cómoda. Hace recados para ella, dejandole atada a la cama cada vez que sale de casa, buscando cuerdas más cómodas. Loles León tiene un papel secundario como la hermana de Marina, Lola, y Francisco Rabal comanda la atención en cualquier escena como el director Maximo Espejo.

La escena tan provocativa ni está relacionada con el título. Maria usa un juguete de buceador para darse placer en la bañera, y no tiene ningun problema con estar desnuda.

La peli es completamente distina de Mujeres al borde. El hiato entre colaboracioines entre Almodóvar y actriz y musa Carmen Maura empieza con esta peli, pero no se nota su ausencia. La peli es un romance extraña de síndrome de Estocolmo (cuando se enamora de su secuestador). Los especatores tienen que pensar y debatir sus propias moralejas cuando tienen cariño por Ricky (gracias a Antonio Banderas en probablemente su mejor papel hasta ahora). ¿Por qué queremos que la mujer se enamore de su secuestador? ¿Qué tipo de persona somos?

La película ni es un romance, ni un thriller, y tampoco una melodrama de mujeres, y nada de una chiflada. Mezlca elementos de todos los tipos de películas de Almodóvar para hacer una peli única, que dio shock a España y EEUU en 1990. Es la primera de tres films de transición que nos llevan desde Mujeres hasta La flor de mi secreto en 1995.

Veroño continues in Euskadi.

Guenes 2

Dec. 19, 2015, in the so-called Capital of the World Bilbao, it was 23ºC (73.4ºF). One has to take advantage of this crazy weather. It’s been a few weeks since I’ve been to the mountains, so I went to some close by. El 19 de diciembre de 2015, en el dicho Capital del mundo Bilbao, hizo 23º. Hay que aprovechar este tiempo loco. Hace unas semanas sin ir al monte, entonces fui a un monte cerca a Bilbao. 

Guenes 1

I was trying to follow a route from BiendeAltura, but when I arrived in Gueñes, a half hour train ride from Bilbao on FEVE, I followed a sign saying “Sodupe.” Iba a seguir una ruta de Biendealtura, pero cuando llegué en Gueñes, una media hora en el FEVE desde Bilbao, seguí un señal que dijo “Sodupe”. 

Guenes 4

It ended up taking me on a reverse Camino de Santiago, the stretch that goes leaves the Camino del Norte to take you to the Camino Frances near Burgos. The Camino, no matter what, is my zen, and although it wasn’t a Camino day or a Camino I’m doing, nor was even in the direction of the Camino, I was quite happy to find it. Me encontré en un Camino de Santiago, pero al dirección contraria. Es la parte que te lleva desde el Camino de Norte hasta el Camino Frances cerca de Burgos. El Camino siempre será mi zen, y aunque no era un día del Camino o un Camino que estoy haciendo, ni estaba yendo en la dirección hasta Santiago, me puse contento haber encontrar este Camino por casualidad. 

Guenes 3

The route from Gueñes to Sodupe is only five kilometres, but it’s a nice five kilometres and a great way to dip my feet back into hiking after a few weeks away from my hobby. The Basque farms are always a delight to see. I had time for a quick café con leche before catching the train back to Bilbao. La ruta de Gueñes hasta Sodupe solo es 5 kilometros, pero es 5 km bonitos y una buena manera de volver al sendersimo después de unas semanas sin mi afición. Los caserios vascos siempre son un placer ver. Me dio tiempo para tomar un relaxing café con leche antes de coger el tren a Bilbao. 

Guenes 5

There is so much beauty to discover in Euskadi, and I’m really thankful that the rain has held off for a bit this autumn. Happy veroño! (Veroño is summer-autumn). Hay tanta belleza para descrubir en Euskadi, y estoy agradecido que la lluvia todavía no ha llegado este otoño. ¡Feliz veroño!

Guenes 6

Mujeres al borde de un ataque de nervios. (1988)

vlcsnap-2015-11-27-21h20m59s980

The most famous movie directed by Pedro Almodóvar is the 1988 screwball comedy Women on the Verge of a Nervous Breakdown. It was nominated for a Foreign Film Oscar and inspired a Broadway musical. The movie itself feels somewhat like a theatrical production, although it also demonstrates Almodóvar’s love of film at the same time. With all that said, I’m going to go against the mold and say it’s a bit overrated.

The film is about Pepa (Carmen Maura), an actress who does voiceovers, who is love with her married coworker, Ivan, who she has been having an affair with while his wife, Lucía (Julieta Serrano) has been in the mental hospital. Pepa has gotten back some test results, and she is desperate to talk to Ivan, who is about to leave town with yet another one of his lovers. At the same time, her friend Candela (María Barranco), is avoiding the police after her boyfriend confessed he was a terrorist. And Carlos (Antonio Banderas) and Marisa (Rossy de Palma) are interested in renting Pepa’s penthouse apartment (full of chickens and rabbits and burned mattresses). Too bad Marisa tried some of that gazpacho full of sleeping pills.

Mujeres was Almodóvar’s big international breakthrough. While the film is hysterical at times, and Carmen Maura is a national treasure, the film, for me, lacks something that the hype about it suggests. I saw it for the first time in one of my university Spanish classes in 2002, and I thought it was just ok. The second time I saw it, for my Spanish Cinema class in 2007, my feelings improved somewhat. But I have never really understood why this particular film is the one that brought Almodóvar so much acclaim and recognition. There is nary a prostitute, drug addict or transvestite in sight, so the film is a bit more accessible to all audiences. The mise-en-scene is fantastic. His make-believe world only possible in cinema is enchanting. But at the end of the film, I am always left wanting something more. Maybe I’m just not a fan of the screwball comedy.

Almodóvar continues to make excellent movies about women, however, and it is well worth seeing. It’s based on a French play The Human Voice.

Rating: B+

Almodóvar Checklist:

Chicas Almodóvar:  Carmen Maura, Julieta Serrano, Rossy de Palma, Chus Lampreave, Loles León
Antonio Banderas: Sí
Poisoned Gazpacho: Sí
Madrid: Sí
Galicia: No
Drugs: Only in the gazpacho.
Musical Sequence: No.
Men Too Gay To Function: No
Transvestites: No.
Furniture Ikea Could Never Market: Ikea would love to market Pepa’s flat.
Surreal rape scene:  No.
Meta Slow Camera Pan To Show How Much He Really Loves Cinema: Sí
Mirror Scene: Sí. Tons of reflections.
Dress from Lady Gaga’s rejected pile: Sí.
Aspect of Spanish Culture Turned On Its Head: The drugged gazpacho shows that Spanish tradition is poisionous to society.
Nuns: Briefly.
Catholic Church As Bad Guy: No.
Taxi: Mambo Taxi!
His mother: Sí
Reference to earlier film: Carmen Maura and a hose.
Odd Advertisement: A few. “Soy la madre del famoso asesino de Cuatro Caminos…Ecco Omo. Parece mentira.

La película más famoso de Pedro Almodóvar es la chiflada 1988  Mujeres al borde de ataque de nervios. Recibió una nominación de Mejor Película en Lengua Extranjera en los Oscars y inspiró un musical de Broadway. La peli es algo parecido de una obra de teatro, aunque también muestra mucho el amor por cine del director. Aunque ha recibido mucha aclamación, creo que es algo sobrevalorada. 

La película se trata de Pepa (Carmen Maura) una actriz de doblaje, quien está enamorada de su compañero de trabajo (quien está casado), Ivan, con quien ha tenido una relación sexual desde hace tiempo mientras la mujer de Ivan, Lucía (Julieta Serrano) ha estado en el hospital mental. Pepa ha recibido las resultados de un análsis y esta desesperada de hablar con Ivan, quien está a punto de irse de viaje con otra amante. Al mismo tiempo, su amiga Candela (María Barranco) está evitando la policia después de su novio le ha confesado que es terrorista. Y Carlos (Antonio Banderas) y Marisa (Rossy de Palma) están interesados en aquiler el ático (lleno de gallinos y conejos y colchones quemados). Una pena Marisa prueba el gazpacho drogado con pastillas de dormir. 

Mujeres era su primera película existoa en todo el mundo. Aunque la película es muy cómico a veces, y Carmen Maura es un tesoro nacional, la peli, para mi, falta algo que todo la publicidad sugiere. La vi por la primera vez en una clase de español en la universidad en 2002, y pensaba que solo estaba bien, no había nada especial. La segunda vez que la vi, para mi clase de cine español en 2007, pensaba que era mejor. Pero nunca he entendido porque recibe tanta fama y aclamación. No hay ni prostitutas, ni drogadictos ni transvestis, entonces la película está un poco más accesible a todos los públicos. La cinematografía es fantástico. Su mundo imaginario que solo puede existir en las películas es encantador. Pero a llegar al final de la película, me queda con ganas de más. Igual no me gusta las películas chifladas tanto.

Almodóvar sigue haciendo películas excelentes sobre mujeres y vale la pena verla. La idea de la película viene de la obra de teatro frances The Human Voice.

Return to València, my Spanish home.

Valencia 2015 017

Ciutat d’arts i ciencies

Sometimes you can go home again. A veces se puede volver a tu hogar.

This weekend, a calm I haven’t felt in a really long time came over me as I walked through the streets of my home from August 2010-July 2011. Out of all the places I’ve lived in Spain, Valencia is the one I’ve connected with most. My time living here was all too short. Este fin de semana, me sentí una tranquilidad que no he sentido desde hace mucho mientras paseaba por las calles de mi hogar desde el agosto de 2010 hasta el julio de 2011. Desde todos los sitios donde he vivido en España, València es el sitio donde me encajaba mejor. Mi tiempo viviendo aquí era demasiado corto.

Valencia 2015 007

Plaza de la Virgen

I caught a flight from Bilbao on Friday afternoon after work. The flight was uneventful and even arrived 10 minutes ahead of schedule. I caught the metro to València city centre, checked into my pensión and went out for drinks at ADN, my fave gay dance pub in València. It was time to celebrate my birthday, after all. Cogí un vuelo desde Bilbao el viernes después de trabajar. El vuelo era tranquilo e incluso llegó 10 minutos de antelación. Cogí el metro al centro, hice check-in a la pensión y salí para tomar una copa en el ADN, mi bar gay preferido de València. Ya era hora para celebrar mi cumple.

My actual birthday, I took a walk through València’s old river bed of Turia, which is now a park, to the Ciutat d’Arts i Ciencies, the amazing architectural complex designed by Calatrava. After my usual photo ops, I headed back downtown for lunch. I found a new place near the Plaza de la Virgen called Samoa, I believe. El día de mi cumple, caminé por los Jardines del cauce de Turia hasta la Ciudad de Artes y Ciencias, el complejo diseñado por Calatrava. Después de hacer unas fotos, fuí al centro para comer. Encontré un sitio nuevo a lado de la Plaza de la Virgen que se llama Samoa, creo.

Valencia 2015 038

El Barrio de Carmen has a fake apartment for cats 

After going to the LYS cinema, a Valencia tradition I never took part in while actually living here, to see Ocho Apellidos Catalanes (Sequels suck in Spain too, eh? Ok, it wasn’t so bad, but the first one is so much better.) , I walked around to admire the city lights. My birthday went by too quickly. Después de ir al cine LYS, una tradición valenciana que nunca hice mientras vivía aquí, para ver Ocho Apellidos Catalanes (incluso en España, las segundas partes son malas. Ok, no era tan mala, pero la primera es mucho mejor), caminé por la ciudad para ver las luces de Navidad. Mi cumpleaños pasó demasiado rápido.

Valencia 2015 031

Plaça d’Ajuntament

Sunday, I woke up late again and while I was hoping to go to Requena or Ontinyent, small villages in the mountains, I ended up going to Silla near L’Albufera, the amazing fresh water lake next to the sea. I walked through some orange trees hoping to find a clear path to the water, but I never found it. El domingo, me desperté tarde otra vez. Estaba pensando en ir a Requena o Ontinyent, pueblos pequeños por la sierra, pero al final elegí ir a L’Albugera, el lago de aguadulce a lado del mar. Caminé por una granja de narajeros buscando un sendero hasta el agua, pero nunca lo encontré.

Valencia 2015 033

Paseando por los campos de Silla

I spend Sunday afternoon meandering my old streets and visiting a few of my favourite local places, like Trapezzio and La Tertulia near Plaza Tossal (awesome tostada con tomate for breakfast) . I walked past another Valencia classic café, La Cafe de Las Horas, which is a step back to the Baroque period. Domingo por la tarde, fui caminando por las calles otra vez y visitando mis sitios preferidos, como el Trapezzio y La Tertulia cerca de Plaza Tossal. Pasé por otro café mitico valenciano, La Cafe de las Horas, que te lleva hasta la epóca barroca.

Valencia 2015 005

Tostada con tomate, breakfast of Champions, at La Tertulia

All good things must come to an end, and I ended the trip on Monday morning by visiting the Malvarossa beach before catching my afternoon flight back to Bilbao. Todo lo bueno tiene final, y el viaje acabó con un paseo por la playa Malvarossa antes de coger el vuelo a Bilbao por la tarde.

Valencia 2015 012

Selfie

The 34th Anniversary Post.

It’s been a tradition to write a post on Facebook or my old Livejournal where I interview myself as if I were a headwriter of a show about plans for the upcoming season. So as today is my 34th birthday, and I’ve taken off to Valencia to celebrate the event in style, I think I’m going to carry on the tradition. Read ahead. (Warning, there are travel spoilers!)

The Pablo Show has just been renewed for it’s 34th season, and as usual, we set down with Pablo to discuss the past year and hope he gives us some spoilers for the year to come.

SetMeravelles: Bona nit.
Pablo: Bona nit!

SetMeravelles: We always like to begin these interviews with reviewing the prior season’s success stories. The 33rd Season took us to Belgium, Italia (Tuscany and Cinque Terre) and several days on the Camino de Santiago del Norte. Enhorabona y zorionak.
Pablo: Moltes gràcies and ez horregatik.

SetMeravelles: You also participated in a week at VaughanTown and travelled to Burgos, Ávila, Salamanca and León, plus Cantabria a few times, and Santo Domingo de la Calazada in La Rioja. Is there a rincón of Spain you haven’t seen yet?
Pablo: There are quite a few. Every day I find out about some new place I want to go to or visit. I am hoping to make it to Huesca and Albacete very soon, plus I have a February trip planned to Andalucía. If I can pick up Albacete on that trip…perfect.

SetMeravelles: And the other provinces?
Pablo: I would’ve gone to Zamora when I was in León or Salamanca, but I just didn’t make it due to money or being sick issues. . Whenever I arrive to Santiago, I’ll take advantage of crossing off the two Galician provinces plus Zamora off my list. And then Tenerife. Maybe I’ll just run away to the Canary Islands when the Basque rain picks up.

SetMeravelles: Congrats on surviving those three months straight of rain. And then another two months after that break of four days. It even rained on you in Pisa.
Pablo: I swear to God, if the Basque rain is that bad this winter, I’ll marry the first Catalan or Valenciano I find and live on the Mediterranean forever. In fact, even if it isn’t that bad this year, I want to do that!

SetMeravelles: What is up about the casting of the boyfriend for you?
Pablo: I like to think that I’m a good catch. I’m an Aubrey Hepburn in a sea of Kardashians. So it’s going to take a special someone to catch my eye, first of all. Then it’ll take a special someone to understand me with all my tics. I mean…it will take a great guy, and it’s hard for introverts to meet people.

SetMeravelles: While you tend to work on personal goals for New Year’s, your travel goals are often set on your birthday. You mentioned Andalucía and hopefully Huesca and Albacete…where else?
Pablo: I would love to go to Austria/Czech Republic/Slovakia or Germany for Semana Santa and spend a few days in Barcelona too. We’ll see what works out soon.

SetMeravelles: Awesome. We also saw you switch schools this year, and the new school seems to be a better fit. Any other career plans?
Pablo: The 33rd season saw my attempts to get my novel published. I’m stacking up the rejections. I am also looking for a new job in either Valencia or Barcelona. I have yet to decide if I’m going to throw caution to the wind and apply for Illes Baleares for my backup, or stick with the devil I know and stay in Bilbao, Capital del Mundo.

SetMeravelles: You just think you’re going to get more blog hits the more you type Bilbao, Capital del Mundo.
Pablo: Bilbo munduko hiriburua da.

SetMeravelles: The 33rd season also saw some continued struggles with depression and anxiety, which although painful, we feel you’re starting to get a grasp on how to cope poco a poco.
Pablo: It’s something you just take day by day tío.

SetMeravelles: Ok, good advice.
Pablo: I am going to continue hiking, which really helps me find my ZEN, and I hope to finish the Camino de Santiago, or at least arrive to Oviedo if not Galicia. Maybe take up yoga, get back to the gym, continue trying (and hopefully not failing) with meditation. That sort of stuff, you know?

SetMeravelles: Exactly. And good luck with the writing venture and your continued quest to find happiness, love and a decent job in the greatest peninsula in the world.
Pablo: I’m in València. You can say Spain today.

SetMeravelles: *looking around* Viva España.
Pablo: And Gora Euskadi and Visca Catalunya too.

Setmeravelles: Gracias, gràcies/merci, eskerrik asko, graças…that’s gallego, right?
Pablo: I think so.

Here’s to the best year ever.

La ley del deseo (1987)

vlcsnap-2015-11-22-22h27m10s269

Screenshot of title

In Law of Desire, Pedro Almodóvar shows the effect that being repressed can have on a person.

Pablo Quintero (Eusebio Poncela) is a successful gay film director who has a transsexual sister, Tina, played flawlessly by Carmen Maura. At the premiere of his new movie, Pablo meets an obsessed fan Antonio (Antonio Banderas), who he takes home with the intention of it being a one-night stand. However, Antonio believes the relationship is something more, despite Pablo’s strong feelings for his lover, Juan (Miguel Molina) . Antonio tries to rape and later kills Juan, and Pablo is none too happy when the new man in Tina’s life turns out to be none other than Antonio. How far will Antonio’s obsession take him?

The film was the first film from Almodóvar’s production company El Deseo. The film also marks Almodóvar’s first explicitly gay film (and to date, he only has one other, La mala educación, although the majority of his films do feature a gay or lesbian character.) He broke away from the standard coming out film that was the norm of the 1980s to show characters (minus Antonio) well-adjusted with their sexuality. No apologies from any of the characters about who they were. The film has some humour, but it is more of a psychological thriller, especially toward the end. However, even at its most tense moment, there is some humour. Not giving away the spoiler!

Almodóvar continued to grow as a director with this excellent film. The first time I watched it in 2007, I didn’t get so much out of it, but now I find it visually beautiful and emotionally rewarding yet challenging. It must have been a refreshing change of pace to see such strong characters like Pablo and Tina grace the screens in a time where LGBT characters didn’t have a strong presence, especially in the then decade-old democracy of Spain. The cinematography in this film, like all of Almodóvar’s films, is top-notch. Almodóvar is, after all, a visual director in love with the medium, and here he shows off a more personal story than we’ve seen thus far from him.

Rating: A-

Almodóvar Checklist:

Chicas Almodóvar:  Carmen Maura, Rossy de Palma
Antonio Banderas: Sí
Poisoned Gazpacho: No
Madrid: Sí
Galicia: No
Drugs: Sí.
Musical Sequence: Sí.
Men Too Gay To Function: Sí
Transvestites: Sí
Furniture Ikea Could Never Market: Sí
Surreal rape scene:  No. But surreal kisses, sí.
Meta Slow Camera Pan To Show How Much He Really Loves Cinema: Sí
Mirror Scene: Sí
Dress from Lady Gaga’s rejected pile: Sí.
Aspect of Spanish Culture Turned On Its Head: Homosexuals and transsexuals people are just that, people, and have just as surreal lives as their heterosexual counterparts in the world of Almodóvar.
Nuns: No
Catholic Church As Bad Guy: No.
Taxi: No
His mother: No
Reference to earlier film: That hose scene could be alluding to a certain scene in Pepi, Luci, Bom…Tina’s apron has the logo from ¿Qué he hecho yo para merecer eso!
Odd Advertisement: No.

En La ley del deseo, Pedro Almodóvar nos enseña el efecto de reprimerse puede tener en una persona. 

Pablo Quintero (Eusebo Poncela) es un director de cine y gay. Tiene una hermana transexual, Tina, interpretada a perfección por Carmen Maura. En el estreno de su película nueva, Pablo conoce a un fan obsesionado, Antonio (Antonio Banderas), quien lleva a casa con la intención de solo pasar una noche con él.  Sin embargo, Antonio cree la relación es más que lo es, aunque Pablo está enamorado de Juan (Miguel Molina). Antonio intenta violar a Juan y después le asesina. Pablo no está nada contento cuando el hombre nuevo de Tina es Antonio. ¿Qué hará el obsesionando Antonio? 

Esta película era la primera de la compañía de producción El Deseo. También es la primera que es explícitamente gay. Hasta hoy, solo tiene otra película de temática gay, La mala educación, aunque muchas de sus películas tiene un personaje gay o lesbiana. Se ha roto con el película típica de salir del amario de los años 80 para mostrar personajes gays bastante normales (menos Antonio). Nadie pide perdón por quien son. Hay algo de humor, pero es más un thriller psicologico, especialmente el final. Sin embargo, en el momento más tenso, hay algo de humor. No voy a dar spoilers.

Almódovar seguir a crecer como director con esta película excelente. La primera vez que la vi en 2007, no la entendí tan bien, pero ahora la encuentro preciosa visualmente y gratificante emocionalmente y también algo exigente. Era un cambio para ver personajes fuertes como Pablo y Tina en las pantellas en una epóca cuando no había mucha presencia de la comunidad LGBT, especialmente en España que solo llevaba 10 años de democracia. La cinematografía de la película, como en todas de Almodóvar, es genial. Almodóvar es un director visual enamorado del cine, y aquí muestra un historia más personal que hemos visto antes. 

A cold weekend in León and Astorga

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 053

Catedral de León

A return to León has been on the agenda for some time now, and I already know I’m going to have to come back one day with a car to explore all the wonderful treasures this province has to offer. I had plans to also visit Zamora and cross it off my list, but the cold weather and my current cold made me decide to postpone it for another trip. I need an excuse to get back to this part of the peninsula. He tenido una vuelta a León pendiente desde hace un rato ahora, y ya sé que tendré que volver otra vez con coche para explorar todas los rincones de la provincia. Tenía planes para visitar Zamora otra vez y tacharla de mi lista de provincias españolas, pero el tiempo frío y el hecho que estoy bastante resfriado han pospuesto estes planes. Necesito un razón para volver a esta parte de la península. 

I was in León all too briefly in 2011 on my way to Asturias, and I regret not spending more time here. It’s an important stop on the Camino de Santiago Frances, and I enjoyed seeing all the Camino souvenirs throughout León. The Cathedral, as always, is beautiful, and I am glad I got some more time to know the capital city of the province León better. Estaba en León brevamente en 2011 por el camino a Asturias, y siempre he lamentado no tener más tiempo aquí. Es una parada importante en el Camino de Santiago Frances, y me gusta ver todos los regalos del Camino por León. La Catedral, como siempre, es preciosa, y estoy contento haber conocido la capital de León mejor. 

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 062

I arrived Saturday morning vía ALSA bus about 13:00 (I’m on Spain time…before lunch is morning!) . After going to my AirBNB destination, I went exploring the town and found a really cheap menú del día for 8,90€. You get what you pay for. I tried to find my favourite café from 2011, but it had closed. I enjoyed the Casa de Botínes again and took a lot of pics from the nearby park. Llegué sábado por la mañana con un autobus de ALSA sobre las 13:00. Después de ir al destino de AirBNB, fui a explorar la ciudad y encontré un menú del día barato por 8,90. No estaba tan bueno, pero recibes lo que pagas. Intenté encontrar mi café preferido de 2011, pero había cerrado el café. Disfruté la Casa de Botínes otra vez, y hice bastantes fotos del parque a lado. 

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 051

Casa de Botines de Gaudí

I also made it to the Parador at Hostal San Marcos, an old convent. También he ido al Parador de Hostal San Marcos, un convento antiguo. 

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 064

Parador de San Marcos

I loved the pilgrim statue in front of this incredible building. Me encantó esta estatua de peregrino enfrente del edificio increíble.

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 067

Peregrino

As I had the cold, I took it easy and spent Saturday evening resting instead of exploring the Barrio Humedo, which I did see in October 2011. This is the famous neighbourhood for bars and tapas. Como estaba resfriado, descansé el sábado en lugar de explorar el Barrio Humedo más, que vi en octubre de 2011. Es el barrio famoso de bares y tapas.

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 087

Sunday morning, after stopping at a large market near the River Bernesga, I caught a bus to Astorga. I was there by 11:00 and was able to visit the Cathedral there for free, seeing as how it’s free from 11:00-13:00 on Sundays. Domingo por la mañana, después de ver el grande mercadillo a lado del Río Bernesga, cogí el autobus a Astorga. Estaba allí a las 11 y visité la catedral gratis. La entrada es gratis entre las 11 y las 13 los domingos.

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 089

Catedral

I stopped by the tourist office for more information, enjoyed the gardens near the Palacio Episcopal which were free (the Palace is not) and had a relaxing café con leche in the Plaza Mayor of Astorga. I didn’t go to the Museum of Chocolate however. Fui a la oficina de turismo para más información, disfruté de los jardines a lado del Palacio Episcopal (que eran gratis. El palacio no es gratis) y tomé un relaxing café con leche en la Plaza Mayor de Astorga. Pero no fui al Museo de Chocolate. 

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 092

Palacio Episcopal

My fave part was walking along the old walls of the city. I regret not having the energy to walk the 5 kilometres to Castrillo de los Polvazares, a pedestrian-only village made of stone. Mi parte preferida era pasear por las murallas de la ciudad. Lamento faltar la energia para caminar los 5 kilometros a Castrillo de los Polvazares, un pueblo de peatones hecho de piedra. 

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 109

Ayuntamiento/Plaza Mayor de Astorga

Astorga is a town of 12,242 residents (as of 2009) and was first inhabitated in 275 BC by the Celts. The Roman settlement was founded in 14 BC. The capital city León has a population of around 132,000 residents and was founded in 29 BC by the Romans. The entire province is full of wonders that will bring me back here sometime when I have a car and can go exploring. The province is famous throughout Spain for being extremely cold. This weekend was no different. For now though, I’ll be headed back to Bilbao full of even better memories than my too-short 2011 visit left me with.   Astorga es un pueblo de 12,242 habitantes (2009) y era poblado en 275 a.C. por los celtas. Los romanos fundaron su pueblo allí en 14 a.C. León capital tiene una población de unos 132.000 habitantes y era fundada en 29 a.C por los romanos. La provincia tiene muchas maravillas que ya me llevarán aquí otra vez cuando tenga un coche disponible para mejor explorar. La provincia es famosa por toda la península por hacer mucho frío. Este fin de semana estaba lleno de este frío. Por ahora, vuelvo a Bilbao lleno de memorias mejores que mi visita corta de 2011 me dejó. 

Leon, Astorga, Euskadi Nov 2015 113

Selfie