
Punta Lucero
It was a foggy morning when I decided to explore Punta Lucero, a mountain filled with history near Bilbao. I had to take the metro to Portugalete, where almost every bar was closed on a Sunday morning so I had to really search out a good pintxo de tortilla (I had to settle on a mediocre one), and then catch a BizkaiBus to Zierbena. Either lines 3335 or 3321 will take you to Zierbena, a small port village of 1498 inhabitants located 19 kilometres (11,4 miles) from Bilbao. The beach of La Arena, shared with Muskiz and Pobeña, is well-known to pilgrims of the Camino del Norte. It is also home of the ferry to England.

View from the top/vista de la cima
Había mucha niebla la mañana cuando decedí explorar Punta Lucera, un monte lleno de historia cerca de Bilbao. Tenía que coger el metro hasta Portugalete, donde casí todos los bares estaban cerrados. Entonces, tenía que buscar mucho para encontrar un bar con un buen pintxo de tortilla y al final tenía que comer uno mediocre. Después cogí un BizkaiBus a Zierbena. Las líneas 3335 o 3321 te llevarán a Zierbena, un pueblo y puerta pequeña de 1498 habitantes situado 19 kilometros de Bilbao. La playa de La Arena, compartida con Muskiz y Pobeña, es conocido por los peregrinos del Camino del Norte. También es el hogar del ferry a Inglaterra.

Zierbena
I got off the bus in El Puerto and found my way using the route from Biendealtura and a map located in the centre of the village. Unlike some trails, this one was really well-marked and I didn’t get lost once. It goes up some stairs away from the port to the frontón of the village, and the steepest/most difficult part of the day was here. It was really muddy, and I nearly slipped a few times. After this short section, the rest is concrete or well-worn dirt paths to the top. I later saw I could’ve accessed it easier from the road!

Along the way/por el camino
Me bajé del autobus en El Puerto y me encontré usando la ruta de Biedealtura y un mapa situado en el centro del pueblo. Este sendero era buen señalado y no me perdí ni una vez. Sube algunas escaleras hasta el frontón del pueblo, y la parte más difícil con el inclino más profundo me esperaba. El problema era más el barro y casí me caí muchas veces. Después de esta sección corta, el resto es asfalto o senderos de tierra viejos hasta la cima. Después vi donde había podido encontrar la ruta más fácilmente desde la carretera.

Cloudy morning/mañana nublada
The path goes through the Lourdes Etxaniz park and through the neighbourhoods of Calleja and La Cuesta. On a clear day, there would be gorgeous views of the Gran Bilbao (Greater Bilbao) metropolis and the Cantabrian Sea. The way I went is the less travelled, as most people at the top came from Muskiz. The road less travelled was the easier of the two paths, as I went down through toward Muskiz.
La ruta pasa por el parque Lourdes Etxaniz y por los barrios de Calleja y La Cuesta. En un día claro, habría vistas preciosas de Gran Bilbao y el Mar Cantábrico. Fui por el camino menos viajado, porque me pareció que la mayoria de la gente venieron de Muskiz. También era el sendero más fácil como me bajé por el sendero hasta Muskiz.

La Arena playa/beach in the distance/en la distancia
Punta Lucero is home to many bunkers and canons that were built to protect from possible invasion during World War II, so for history buffs, this hike is amazing. The canons were cool, I have to admit. The bunkers have been left to graffiti artists and the like. I was more interested in the views as the fog began to lift. Cows also enjoy the view from the summit.

Un cañon/a cannon
Punta Lucero tiene muchos búnkers y cañons que eran construidos para proteger de una invasión posible durante la Segunda Guerra Mundial. Para los fans de historia, es una ruta fascinante. Los cañons estaban chulos, tengo que decir, pero los búnkers han sido dejados para las artistas de grafiti. Me interesaban más las vistas como la niebla empezó a desaparecer. Las vacas también disfrutan las vistas desde la cima.

Inside a bunker/dentro de un búnker
I had no trouble arriving to La Arena, where I had a café con leche in the same bar I stopped back on my 38 kilometre day of el Camino del Norte. There is a constant war between the two banks of the Nervión Estatuary (river affected by tides), but I am finding the oft-scoffed “margin izquierda” the better of the two sides. While the cliffs of Getxo are amazing, I find myself exploring more and more of the left-bank.

Selfie
No tenía problemas en llegar a La Arena, donde me tomé un café con leche en el mismo bar donde me tomé uno durante mi día de 38 kilometros del Camino del NOrte. Hay una guerra constante entre los dos lados de la Ría Nervión, pero estoy encontrando que la margin izquierda, que tiene una mala fama, la mejor margin. Aunque los acantilados de Getxo son espectaculares, me encuentro explorando más y más la margin izquierda.
Date of hike/fecha de la ruta: 25-octubre-2015
Kilometres: Around 10/unos 10.
Time/tiempo: Around 2 hours/sobre 2 horas.
Height/altura: 307 metres (921 feet)
Fantastic.
LikeLike
Thank you, and thanks for stopping by.
LikeLiked by 1 person
welcome
LikeLiked by 1 person
Sounds like an amazing trip!:)
LikeLiked by 1 person
It was a pretty good day 🙂
LikeLiked by 1 person