
La Arboleda, at the top of the Funiulcar de Larreineta
Bilbao is home to two funiculars (that I know of). A funicular is also known as a “cliff railway” or “inclined plane railway” according to Wikipedia. The Funicular de Artxanda is the more famous of the two, being close to the city centre, and the Funicular de La Reineta is located in the Valle de Trápaga. Hay dos funiculares (que yo sepa) en Bilbao. El Funicular de Artxana es el más famoso como está cerca al centro de la ciudad, y el Funicular de La Reineta (Larreineta) está ubicado en la Valle de Trápagan.

Views from La Arboleda at the top of Funicular de Larreineta
The Funicular of Artxanda recently celebrated its 100th anniversary. Located near the infamous Calatrava bridge Zubizuri and the town hall, the funicular leaves from the Plaza de Funicular every 15 minutes. Up to 70 people can make a trip at a time. It is 770 metres long and reaches speeds of five metres a second. The trip to the top takes three minutes. El Funicular de Artxanda ha celebrado 100 años de operación recientemente. Ubicado cerca al puente de mala fama de Calatrava, el Zubizuri, y el ayuntamiento, el funicular sale de la Plaza de Funicular cada 15 minutos. Cabe hasta 70 personas en el funicular. Es 770 metros y llega a la velocidad de 5 metros cada segundo. El viaje dura unos tres minutos.

Views of Bilbao from Artxanda
The funicular was damaged during the Spanish Civil War but reopened in 1938, and it was closed again in 1976 after an accident. Following a closure of 7 years, it opened in 1983 only to temporarily close again in 1983 after the floods of August that year. It reopened and has remained open since November 1983. Artxanda offers amazing views of El Botxo (Bilbao), and on clear days you can see all the way to the Cantabrian Sea. There are also restaurants and a sports centre. El funicular era destruido durante la Guerra Civil pero abrió de nuevo en 1938. Se cerró otra vez en 1976 después de un accidente. Después de 7 años, reabrió en 1983 sólo para cerrar otra vez después de la inundación de 1983. Abrió la última vez en noviembre 1983 y no ha vuelto a cerrar. Artxanda ofrece vistas espectaculares de El Botxo (Bilbao) y en días claras se puede ver hasta el Mar Cantábrico. También hay restaurantes y un polideportivo.
Located 12 kilometres (12 miles) from Bilbao, the Valle de Trápaga (Trapagan in Basque) is a town of 12,000 people. It’s connected to Bilbao by Cercanías commuter trains and buses. The Funicular de La Reineta (Larreineta) opened in 1926 and originally was used to transport goods. It was renovated in 1985 and connects the Trapagan with the La Arboleda neighbourhood. The funicular has horizontal cars and is 1179 metres long and travels 342 metres high. In July 2014 it was declared a “Bien de Interés Cultural” by the Spanish government. There is a “free” (included with the price of the funicular, a Euro with the Vizcaya Barrik transport card) bus that goes to the barrio of La Arboleda from the Larreineta station. Ubicado 12 kilometros de Bilbao, el Valle de Trápaga (Trapagan en euskera) es un pueblo de 12,000 personas. Está comunicado con Bilbao por Cercanías y autobuses. El Funicular de La Reineta (Larreineta) abrió en 1926 para mercancías. Lo renovaron en 1985 y une Trapagan con el barrio de La Arboleda. El funicular tiene vagones laterales y es 1197 metros con un desnivel de 342 metros. En julio de 2014 fue declarado Bien de Interés Cultural del gobierno del estado español. Hay un servicio de autobus “gratis” con el precio del funicular (1€) que conecta la estación de Larreineta con el barrio de La Arboleda.

Funicular de Larreineta
While I go to Artxanda quite often, last Sunday was only my second time on the Larreineta funicular. I was recovering from the flu and not quite up for a hiking route, but I did want to get out and enjoy my fall foliage. Voy a Artxanda a menduo, pero el domingo pasado solo era la segunda vez en el Funicular de Larreineta. Estaba recuperando de una gripe y no estaba lista para hacer una ruta de senderismo. Quería ir de excursión para disfrutar de los colores del otoño.

Fall foliage!
The views from La Arboleda were incredible. I may complain about the constant sirimiri (drizzle), but it does give the Basque Country landscapes like no other. The biggest problem living in the Basque Country is deciding between the sea or the mountains on our precious few sunny days. Las vistas de La Arboleda eran increíbles. Aunque me quejo del sirimiri constante, pero la lluvia da a Euskadi y todo el norte de la península pasiajes como ningún otro sitio. El problema más grande de vivir en Euskadi es elegir entre el mar o el monte en los pocos días preciosos del sol.
Very cool. I love funiculars.
LikeLiked by 1 person
Me too, but you can’t take them on the Camino as that’s cheating! (I don’t think there are any on the French, and neither one are close to the Camino del Norte route in Bilbao). I found a list on Wikipedia with all the funiculars in the world, and I want to go to all of them!
LikeLiked by 1 person