Located 53 kilometres (31 miles) northeast of Bilbao, Lekeitio, a town of 7000 inhabitants, is always a great bet for a day on the beach or the mountains, whichever you prefer. I’ve been four times now. I would go more often than once a year, but the winding roads through the mountains to get from Bilbao to the coastal port wrecks havoc on my stomach, and I’m not prone to motion sickness. Ubicado a 53 kilometres noreste de Bilbao, Lekeitio, un pueblo de 7000 habitantes, siempre es bueno para un día de playa o monte, lo que querías tú. Ya he estado cuatro veces. Iría más pero con las curvas de la carretera por el monte para llegar a Lekeitio desde Bilbao siempre me marea, y no suelo marearme.
The town has a 15th century Gothic basilica (Santa María), the island of San Nicolas (on low tides, you can walk to it. On high tides, island) and a lighthouse. For the foodies, there are many typical pintxo bars and tons of seafood restaurants. If I didn’t have an intolerance for seafood, perhaps this would be more of a positive for me. It has a ton of beautiful ocean and mountain views. The “monte” (more of a hill than mountain) Lumentza in the middle of town enables visitors to see the town from around 150 metres above sea level with some great views. El pueblo tiene una basilica gótica de Siglo XV (Santa María), la isla de San Nicolás (en mareabaja se puede caminar porque ya no es isla) y un faro. Para los que les gusta comer, hay muchos bares de pintxo y restaurantes (jatetxea en euskera) de marisco. Si no tuviera una intolerancia de marisco, igual sería más de un punto positivo para mi. También dispone de muchas vistas bonitas del Mar Cantábrico y del monte. El “monte” (solo tiene unos 150 metros de altura) Lumentza en el pueblo provee una oportunidad para ver el pueblo con vistas bonitas.

Lumentza in 2014
This weekend, as I was rebuilding my strength after a cold that didn’t want to go away, I returned to Lekeitio as I had found a really nice hike on those hiking pamphlets I picked up in Deba in 2014. I didn’t reclimb Lumentza, though, and made a detour to the lighthouse of Santa Katalina, as I felt the need for some coast as summer begins to make its “agur” from the Basque Country. (Agur is “adiós” or “goodbye” in Euskera.) The walk to the lighthouse takes maybe 20 minutes (I wasn’t counting), and the views are stunning. Este fin de semana, como estaba recuperando fuerzas después de un resfriado que no quería irse de mi cuerpo, volví a Lekeitio porque había un sendero interesante que encontré en las fichas de senderismo vasco que encontré en Deba en 2014. No volví a subir Lumentza porque hice un desavío al faro de Santa Katalina porque me apetecía más costa porque el verano está despiendose con un “agur” a Euskadi. LORENZO, ¡QUÉDATE AQUÍ POR FAVOR!

Santa Katalina
After walking around the lighthouse for a bit, I headed back into town, ordered a pintxo and café con leche in Euskera (in Lekeitio, you stick out like a sore thumb if you speak Spanish. It’s all Basque, all the time. One bar has a poster informing patrons that they know Spanish and will speak it on request…in Basque, French and English.)) My Euskera is very basic, so sometimes I just have to say “bai” (sí/yes) and hope for the best. I was rewarded with a lot of smiles for my efforts and appreciation for my attempts, and I had a nice pintxo de tortilla as I uploaded a few pictures to Instagram (@setmeravelles if you’re not already following). Después de explorar el faro un rato, volví al pueblo y pedí un pintxo y café con leche en euskera. En Lekeitio, se nota mucho cuando alguién habla en castellano porque se habla euskera todo el rato. Un bar tiene un cartel informando clientes que sí, saben castellano y lo hablarán si hace falta. Lo tiene escrito en euskera, francés e inglés pero no en castellano.) Mi nivel de euskera es A0, super básico, y a veces no queda más remedio que decir “bai” (“sí”) y esperar lo mejor. Aprecieron los esfuerzos de hablar euskera, y me tomé un pintxo de tortilla con jamón y queso mientras subí fotos a Instagram (@setmeravelles si no me sigues y quieres).
Then it was on to the purpose of the day, a walk along the River Lea and the former mill. It’s a short path along the river through some woods and crosses a cool bridge (that goes to some grandmother’s house, I’m sure). I wanted to extend the walk to a nearby village as it was so beautiful, but I decided to try to catch the bus back to Bilbao and not outdo myself after this nightmare cold I’ve had. I got there one minute too late, so I just enjoyed the beach views and listened to the Basque being spoken.
Después, al tema del día, un paseo por la Ría Lea y el molino antiguo. Es un sendero corto que pasea por la ría por el bosque y cruza un puente chulo. Seguro que va a alguna abuela por el camino. Eh, esta mala broma no se traduce al español. Tranquilos, era mala en inglés también. Pensaba en caminar más a un pueblo a unos 55 minutos de distancia, pero decedí intentar coger el autobus a Bilbao y no hacer tanto después de este resfriado de pesadilla que he tenido. Llegué un minuto demasiado tarde, y disfruté de las vistas de la playa y escuché euskera en la calle.
The coastal villages of Euskadi are definitely a trip back through time and offer some amazing views of the Cantabrian sea and Basque Mountains. It’s always nice to have a break from the hustle and bustle of the self-proclaimed Capital of the World, Bilbao. Los pueblos de la costa de Euskadi son un viaje por tiempo y ofrecen vistas preciosas del Mar Cantábrico y montes vascos. Siempre está bien descansar del moviemiento del auto-proclamado capital del mundo, Bilbao.
beautiful photos and scenery
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLiked by 1 person