I needed a trip to the mountains before all the snow melted and before the rain came back, so this morning I woke up and decided to not only knock out a return visit to Balmaseda off my bucket list but to also hike to a nearby mountain before the rain came in this afternoon.
Me hizo falta un viaje al monte antes de desaparezca la nieve y antes de la lluvia vuelva, y por eso esta mañana me he despertado y he decidido tachar una segunda visita a Balmaseda de mi Bucket List y a la misma vez hacer una ruta de senderismo antes de la vuelta de la lluvia esta tarde.
I caught the 8:35 bus from the Termibus in Bilbao and was in Balmaseda by 9:20. I had my café con leche and lamented the fact that my iPad failed me and didn’t have the page of the day’s route loaded in its cache. I saw the arrow to the mountain though and followed it. However, due to a hidden GR (Gran Recorrido) arrow, I missed it and got lost.
Cogí el autobus a las 8:35 en el Bilbao Termibus y llegué a Balmaseda sobre 9:20. Tomé mi café con leche y lamenté el hecho que mi iPad no guardó la página bien en su cache de la ruta que quería hacer hoy. Vi la flecha para ir al Monte Kolitza y lo seguí. Sin embargo, porque había una flecha de GR escondida, lo perdí y me perdí.
I was soon playing in the snow and enjoying the amazing views. I got a bit off track before I found a way back to the main path. My shoes were drenched from the snow. I was an hour off course. Oops. I made my way to the top, but due to some mean looking clouds, I didn’t quite make it to the ermita at the top. I came close though, and although this isn’t horseshoes, I’m going to count it. I did not want to be caught in a snowy mountain in incoming inclement weather. The actual path back had turned into a stream thanks to the melting snow and the storms from previous weeks.
Muy pronto estaba jugando en la nieve y disfrutando las vistas impresionantes. Me perdí más antes de encontrar un camino hacía la ruta principal. Mis zapatos estaban empapadas de la nieve y estaba una hora de retraso de la ruta. Caminé casí hasta la cima, pero dado que había nubes supergrises viniendo, no he ido a la ermita en la cima. Estaba cerca, y aunque este no es el juego de herrón, voy a contarlo. No quería estar en un monte nevado con mal tiempo. El sendero real era un arroyo gracias a la nieve descongelando y las tormentas de las semanas pasadas.
I walked around Balmaseda, taking in once again their beautiful medieval bridge. Después, he paseado por Balmaseda, otra vez viendo su puente medieval bonito.